ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Можете резать меня живьем на кусочки, — сказала женщина, — но ничего не добьетесь.

— Мой муж заставит тебя признаться. Тебя казнят за покушение на убийство благородного лорда, вилланка.

Сиделка только усмехнулась, и это окончательно рассердила девушку.

— Она еще потешается над нами! А ты почему молчишь? — напустилась она на Годрика.

Тот не участвовал в разговоре, а о чем-то размышлял, пощипывая бородку.

— У нас нет прямых доказательств против нее, — сказал он, наконец, чем окончательно вывел жену из себя.

— Вот доказательство! — Эмер хотела схватить убитую змею, но Годрик остановил ее окриком.

— Не трогай! — предостерег он. — Говорят, и мертвая змея кусает.

Эмер испуганно отступила, а Годрик взял щуп, поддел им мертвого бунгара и затолкнул в коробку, после чего закрыл крышкой. И коробку, и щуп он сунул под кровать и несколько раз коротко дернул шнур в изголовье постели. Скоро послышался топот и в спальню ворвались трое стражников во главе с Тилвиным, все — с мечами наголо.

— Мы здесь! — начальник стражи едва не наступил лежащую на полу связанную сиделку. — А это кто?

— Предательница! Ты не представляешь… — начала Эмер, но Годрик жестом приказал ей замолчать, и она подчинилась беспрекословно.

— Отправьте эту женщину в подвал, — велел Годрик, — следите, чтобы никто не заходил к ней. Утром я допрошу ее.

— Зачем вам заниматься этим? — удивился начальник стражи. — Я сам все сделаю. Чем старуха провинилась перед вами, милорд?

— Чтобы кроме меня к ней никто не входил. Ты перестал понимать приказы?

— Хорошо, — коротко кивнул Тилвин и приказал стражникам: — Выполняйте.

Старуху схватили под локти и увели.

Тилвин задержался, переминаясь у порога с ноги на ногу.

— Чего тебе? — спросил Годрик.

— С миледи все в порядке?

— Все хорошо, Тиль, — вмешалась Эмер, предполагая очередное оскорбление со стороны Годрика. Она подбежала к начальнику стражи и схватила за руку. — Ты не представляешь!.. Это так страшно и захватывающе!..