Проклятие

22
18
20
22
24
26
28
30

– Люди такие наивные глупцы. Одной подсказки было достаточно, чтобы убедить тебя спрясть еще золота. Или, правильнее сказать, – он протянул руку к Злату и с силой сжал пальцами его подбородок, – чтобы убедить духа-золотильщика.

Оттолкнув Злата, Эрлкинг повернулся к Серильде.

– Бедная дочка мельника. Ты никогда не была способна на волшебство, за тебя все сделал дух. Вот на ком на самом деле благословение Хульды. – Он кивнул Хансу, и мальчик с затуманенными глазами вернулся на свое место у дивана.

Серильда вперила взгляд в Агату, которая безучастно смотрела на огонь.

– Ты меня обманула, – пробормотала она. – Ты сказала, что золото освободит их души. Так это была просто уловка?

Агата прикрыла глаза, а когда снова открыла их, грустное выражение исчезло с ее лица, сменившись холодной яростью.

– Мне никогда не было дела ни до вас, ни до буйного духа, – буркнула она. – Его Мрачность предложил мне кое-что нужное, и я согласилась.

Серильда вытаращила глаза. Она не хотела в это верить, и все же…

– Ты сделала это по своей воле?

– Я не мог допустить, чтобы ты догадалась, что это я попросил ее внушить тебе такую мысль, – холодно улыбнулся Эрлкинг. – Мне необходимо было, чтобы она сыграла… естественно.

Серильда потрясла головой.

– Но как же так… ты показала мне, где спрятано мое тело. Ты помогала мне. Ты…

– Мне нужно было заслужить ваше доверие, – тихо произнесла Агата.

Серильда посмотрела на нее с ужасом.

– Что такое он мог предложить, что ты вот так запросто нас предала?

– Искупление, – в устах Агаты это прозвучало так, словно этот ответ был самым очевидным на свете. – Мы обе виним себя за то, что подвели людей, которых пытались защитить, поэтому, я думаю, вы поймете меня лучше, чем кто-то другой. – Она бросила многозначительный взгляд на детей, жавшихся к Серильде. – Я готова на все, чтобы искупить вину перед народом Адальхейда. Я подвела их всех, но это больше не повторится.

Агата поправила окровавленный шарф на шее и продолжала:

– Его Мрачность пообещал, что, если я ему помогу, то на Скорбную Луну он отправит все их души в Ферлорен.

– Он обманщик! – крикнула Серильда, вскочив на ноги. – Ты же знаешь, что он лжет!

– Не спешите бросаться обвинениями, моя королева, – упрекнул ее Эрлкинг. – И, если уж на то пошло, сколько вы мне лгали?