Город заблудших

22
18
20
22
24
26
28
30

Похоже, Дэнни ничего не замечает. Интересно, рассказал ли ему Саймон о камне. А если не рассказал, то почему?

— Хулио убил Джаветти, — говорит Саймон и поднимает руку, когда я открываю рот. — Дай мне закончить. Пожалуйста. Не знаю как, но это дело рук Джаветти. Мы с ним вроде как давно знакомы. Когда он пришел ко мне, я чуть не обделался. Мне уже шестьдесят четыре. С Джаветти я познакомился, когда мне было восемнадцать. Сейчас он выглядит так же, как тогда. Следишь за мыслью? — Теперь он молчит, дает мне время переварить услышанное. Не получается.

— Я видел этого мужика, когда он к тебе приходил, — говорит Дэнни. — Ему под восемьдесят, не меньше.

— То же самое я сказал в пятьдесят девятом, — отзывается Саймон.

— Ты уверен, что это один и тот же человек? — спрашиваю я.

Он смеется:

— Еще как уверен. Таких, как Джаветти, трудно забыть. Я тогда на него работал. Занимался по его поручению всякой странной хренотой. Был повязан с лондонскими борделями, скачками, казино. — Саймон замолкает, делает глубокий вдох. — В общем, влезал за него в чертовски сомнительные дела. И уйму времени просиживал в библиотеках. Однажды ночью, — продолжает он, — у моего приятеля возникла мысль укокошить Джаветти. Мы тогда бухали. Джаветти надрался до зеленых чертей. Мы решили спрятаться в шкафу и придушить его во сне. Моей задачей было приволочь старого козла в дом. У меня были ключи, плюс я знал, когда он ложится спать.

— Вы пытались его убить? — спрашивает Дэнни.

— Не просто пытались. Крепко его связали, избили до потери пульса битой для крикета. Бросили истекать кровью на его чертовы персидские ковры и всю дорогу ржали. Набили карманы доверху и подожгли дом. Он тогда сдох. Я сам видел, как он горит.

Я смотрю на Дэнни, вдруг он купился на эту чушь.

— Бред сивой кобылы, — говорит он.

— Тут я согласен с Дэнни, — киваю я. — Ты хочешь сказать, что призрак Джаветти вернулся и каким-то макаром заставил Хулио наложить на себя руки? Да ладно тебе, Саймон! Не слетай с катушек. Ты пришил Джаветти… когда? Лет пятьдесят назад? Наверняка это кто-то другой. Что там, кстати, сталось с твоим приятелем?

— Он психанул, — отвечает Саймон. — Сказал, что пойдет в полицию.

Зная Саймона, можно смело утверждать, что нынче приятель его почивает на дне Темзы. Значит, эту зацепку вычеркиваем.

— Кто еще был в курсе?

— Кроме вас двоих, я об этом ни единой живой душе не рассказывал. У Джаветти тогда были серьезные связи. Если бы хоть слово просочилось, мы оба были бы покойниками. Так что никто ничего не знал.

— Кто-то пудрит тебе мозги. Может быть, ребята, с которыми ты его свел, в курсе. Да наверняка. Тот, который помер, слетел с нарезки, вот они от него и избавились.

— Так ведь пуль не нашли.

— Бронежилеты, — подхватывает Дэнни. — Пули застряли в кевларе.

Все начинает обретать смысл, кусочки мозаики встают на места.