Мэри фыркнула.
– Уж больно сильно я расстроилась… сначала дознание, потом это… А у любой девушки есть чувства. Но я не хочу создавать хозяйке неудобства.
– Тогда всё в порядке, – сказал я.
Я вышел из кухни к Гризельде и Деннису, поджидавшим меня в холле.
– Ну что?! – воскликнула Гризельда.
– Она остается, – объявил я, вздыхая.
– Лен, – сказала моя жена, – ты такой умный.
Я был склонен с ней не согласиться. Я не считал, что поступил умно. Я твердо придерживался мнения, что хуже, чем Мэри, служанки быть не может. Любая замена, убежден, была бы лучше.
Но мне нравится доставлять удовольствие Гризельде. Я рассказал ей, из-за чего так расстроилась Мэри.
– Как это в духе Леттис, – сказал Деннис. – В среду она не могла оставить здесь свой маленький желтый берет. Она надевала его в четверг на теннис.
– Вот это вполне правдоподобно, – сказал я.
– Она никогда не знает, где что оставила, – продолжил Деннис со своего рода нежной гордостью и восхищением, оснований для которых я не видел. – Она ежедневно теряет с десяток вещей.
– Чрезвычайно привлекательная особенность, – заметил я.
Деннис не уловил моего сарказма.
– Она действительно привлекательна, – с глубоким вздохом сказал он. – Ей постоянно делают предложения – она сама мне говорила.
– Наверное, это какие-то тайные поклонники, – сказал я. – У нас тут нет ни одного холостяка.
– Есть доктор Стоун, – напомнила Гризельда, и ее глаза лукаво заблестели.
– На днях он приглашал ее взглянуть на курган, – согласился я.
– А как же иначе, – сказала Гризельда. – Она же привлекательная, Лен. Даже лысый археолог неравнодушен к ней.
– Невероятная сексапильность, – блеснул познаниями Деннис.