- Хорошо, - граф был на удивление покладист.
Мы вышли из мастерской, он запер и запечатал дверь, и предложил мне руку. Прогулочным шагом мы двинулись по Торговому мосту к набережной. Прохожие, попадавшиеся нам навстречу, вежливо раскланивались. Граф снимал шляпу, а я приветливо улыбалась. Солнце ярко светило, торговцы и зазывалы рекламировали товар, приглашая покупателей, и всё было так же, как всегда, но совсем по-другому. Мне нравилось это «по-другому». Потому что отражения в витринах магазинов и лавок показывали мне красивую женщину в модном платье и очень красивого мужчину, небрежно помахивавшего тростью, и ещё мне нравилось, как граф прижимал локтём мою руку к своему боку. Будто боялся, что я сбегу. Или что меня украдут. Или…
- Роксана, однажды я предлагал вам подарок, - произнёс граф Бранчефорте, - и вы отказались. Но тогда мы были совсем чужие друг другу, а теперь всё
Как забавно, что одинаковые слова могут означать совершенно разное.
- Может, сейчас вы доставите мне удовольствие и позволите подарить вам… - продолжал Бранчефорте, и тут словно молния ударила меня в голову.
Вернее – в мозг.
Вспышка! Мгновение!.. И я поняла, почему меня так тянуло к той картине в мастерской Эверетта. Дело было вовсе не в Джейн. Дело было в попугае. Я вспомнила, где видела эту пёструю, великолепную птицу.
- Гилберт! – я остановилась так резко, что на нас оглянулись, да и граф посмотрел на меня с удивлением. – Вы правы. Мне, как вашей жене, полагается подарок.
- Что бы вы хотели?.. – начал он, но я не дала ему договорить.
- Хочу, чтобы вы меня поцеловали, - сказала я и привстала на цыпочки, обхватывая его за шею. - Здесь, сейчас, и безо всяких условностей.
- Что за странная игра? – поинтересовался он, но уже схватил меня за талию, притискивая к себе.
- Новый скандал, - шепнула я ему. – Это так весело!
- Вы же не хотели шокировать… - он не договорил, потому что я его перебила.
- Плевать на всех! – сказала я и притянула мужа к себе, зажмурившись и целуя его в губы.
Граф тут же перехватил инициативу, и поцелуй длился долго, очень долго. Я была слишком напряжена, чтобы прочувствовать весь пыл и всю страсть, с которыми мой муж бросился в омут нового скандала, но мне показалось, что я оглохла – так тихо стало на Торговом мосту. Будто все торговцы разом покинули свои лавки, умчавшись по срочным одновременным делам.
Я первая попыталась прекратить поцелуй, и граф сразу, хотя и нехотя, отстранился.
- Даже если это игра, мне нравится, - произнёс он, чуть задыхаясь. - И я не прочь продолжить.
- На нас все смотрят, - прошептала я, оглядываясь украдкой и изображая смущение и растерянность, прячась под шляпкой.
Впрочем, мне не понадобилось даже сильно притворяться. Я и правда была смущена и растеряна, потому что граф продолжал тянуть меня к себе, а с шокирующими сценами можно было заканчивать.
- Разве нам не плевать? – уточнил Бранчефорте.