Роковая Роксана

22
18
20
22
24
26
28
30

Дамы бешено аплодировали победительнице, мужчины выглядели разочарованными.

Стелла тоже была разочарована. Она даже топнула ногой и с треском закрыла веер.

- Старые курицы, позавидовали тебе, - заявила сестра. – Отдать приз этой тканевой колонне?.. Да они с ума сошли! Сразу видно, кто королева бала…

- Не злись, - посоветовала я ей. – Костюмы у нас с тобой красивые, но вовсе не оригинальны. Вот Амелия расстаралась – это да. Хотя, признаться, сначала я приняла её костюм за костюм Гриба.

Стелла прыснула и снова спряталась за веером. Я не слишком удачно выглянула из-за колонны, и сразу была замечена – маской в восточном костюме, то есть мужчиной, который был наряжен в долгополый полосатый халат и чалму, украшенную павлиньим пером. Я без труда угадала в нём господина Эверетта, и уже не успела скрыться.

- Леди Розенталь, добрый вечер, - художник подошёл к нам с сестрой и на этот раз не забыл поприветствовать Стеллу, но затем сразу же заговорил со мной: - Вы не позабыли про позирование? – он приподнял маску и так и пожирал меня глазами.

- Нет, не забыла, - мне было не приятно, что он так жадно разглядывал меня, особенно при Стелле, словно позабыв о её присутствии.

- Когда мне вас ждать? – спросил господин Эверетт.

- Возможно, на следующей неделе, - я старалась говорить спокойно и дружелюбно, и вместе с тем подталкивала Стеллу в сторону, чтобы поскорее уйти.

- Буду ждать вас, леди Розенталь, - господин Эверетт сделал шаг в сторону, загораживая нам с сестрой дорогу. – А вас сегодня сопровождает граф Бранчефорте?

- Вы так наблюдательны, - не удержалась от сарказма Стелла, и я незаметно подтолкнула её локтем, чтобы не болтала лишнего.

- Да, граф попросил у меня разрешения быть моим кавалером на этом вечере, - подтвердила я. – Кстати, вон там наша мама… Простите, господин Эверетт, нам надо подойти к ней. Рада была встрече, отличный костюм.

Я потащила Стеллу в сторону, где, якобы, находилась наша матушка, но тут господин Эверетт сказал:

- Будьте осторожны с графом. Это страшный человек.

Невольно остановившись, я обернулась к нему. Стелла тоже замерла и сразу перестала хихикать, приоткрыв от удивления губы.

- Вы… знаете его? – спросила я у художника, хотя прекрасно знала, что они с графом давно знакомы.

- Конечно, знаю, - с готовностью ответил Эверетт. - И лично, и много наслышан. Это опасный человек. Не верьте ни одному его слову. Он может говорить вам комплименты, признаваться в любви, но на самом деле любит только себя и свою проклятую службу

- Какую службу? – поинтересовалась я, в то время как Стелла от волнения открывала и закрывала без остановки веер.

- Он не королевский эмиссар, - сказал Эверетт, понизив голос, - он – королевский охотник на ведьм. И помяните моё слово, он приехал сюда не просто так. Наверняка, где-то в округе ведьмы дали о себе знать. Вот король и послал свою верную ищейку. И он обязательно найдёт их и перегрызёт им горло.

- Что за ужасы вы говорите! – воскликнула Стелла, но господин Эверетт даже не посмотрел на неё.