Ветер песков

22
18
20
22
24
26
28
30

Дийна чувствовала себя, как в дурном сне. Значит, вот почему Альваро так внезапно уехал. Значит, вот почему он с ней прощался! Дон Франциско мешал практически всем. Он неважно ладил с Аррибой, был как кость в горле у Альянса и, разумеется, отказался бы признать власть ардиеро. Если Орден Хора с Альянсом планировали устранить общих врагов поодиночке, разумнее всего было бы начать с графа де Мельгара.

«Может быть, в эту самую минуту Альваро уже готовится выйти навстречу “фениксам”!» От волнения у нее звенело в ушах, а голоса слились в неразличимый гул.

– Директория не оставит один из стратегически важных островов без защиты! – веско заявил Орландо, вскочив с места. – Я сейчас же свяжусь с отцом.

– Директория имеет привычку опаздывать, когда дело касается сложных решений, – с усмешкой парировала Дейзи, посмотрев при этом на Саину.

Все сразу вспомнили прошлогоднюю экспедицию практикантов, ураган, снежные шапки Близнецов… и долгие-долгие переговоры по телеграфу. Орландо нахмурился и снова сел.

– Но Аррибу предупредить необходимо, ты прав. Только я думаю, что Альваро уже сделал это.

– Пока они будут осторожничать и совещаться, мы успеем туда быстрее, – сказал вдруг Диего.

– Точно, – поддержал его Марио.

Они улыбнулись друг другу. Правда, гримаса Диего имела мало общего с его прежней безбашенной улыбкой. В ней было гораздо больше злости. Дийна забеспокоилась: когда она предлагала этим двоим стать напарниками, ей просто хотелось, чтобы они морально поддерживали друг друга. Она вовсе не рассчитывала на такой смертоносный эффект!

Орландо, оставленный за старшего, все еще колебался.

– Разумеется, мы должны это сделать, – прозвучал в тишине уверенный голос Транкильи. – Альваро ни минуты не сомневался, когда понадобилось спасти трех студентов Эль Вьенто! Мы, по меньшей мере, обязаны сделать для него то же самое! Кроме того, наше участие в защите Сильбандо заставит остальных быстрее шевелиться.

Она посмотрела на Дийну, но та молчала, вдруг растеряв все слова. «Как ей это удается?» – думала она ошеломленно. Транкилья была не из тех, кто любит обращать на себя внимание. Застенчивость вынуждала ее всегда держаться в тени. Ей приходилось минут двадцать собираться с силами, чтобы зайти на кафедру к кому-нибудь из магистров или передать распоряжение декана. Но когда требовали обстоятельства, в ней просыпался другой человек, способный сдвинуть с места любое препятствие и остановить кого угодно, даже сеньору ди Кобро.

– Она права, – решительно произнес Орландо. – Я извещу сеньора Агудо. Собирайте лодки. Диего! Твои ракеты нам тоже понадобятся.

Транкилья послала ему сияющую улыбку. Дийна заметила, что Марио смотрел на нее во все глаза с каким-то новым, растерянным выражением. Никто больше этого не заметил. Задвигались стулья, все заспешили, Саина бросилась на кухню – собрать им еды в дорогу, Дейзи уже надевала куртку. Марио остановил Транкилью на полпути к двери. Дийна не слышала, что он сказал, но лица у них были такие, словно они ненадолго остались одни в этой комнате, бесконечно далекие от чужой суеты.

Потом, спохватившись, Транкилья быстро накрыла его ладонь своей:

– Мы поговорим позже, ладно? Когда вернемся. Тогда у нас на все хватит времени!

Марио улыбнулся, кивнул ей и вышел, чуть не промахнувшись мимо двери. Транкилья осталась. Дийна старательно делала вид, что собирала бумаги, брошенные на столе. Когда подруга подошла к ней, с благодарностью сказала:

– Спасибо. Что бы мы без тебя делали!

Не будь Транкильи, они, вероятно, потратили бы всю ночь на споры, а утром метались между ангарами и телеграфом, дожидаясь приказов начальства и изнывая от беспокойства.

– Да что я, – смутилась Транкилья. – От меня вечно никакой пользы. Вот вы с Дейзи – другое дело. Ты летаешь, как птица, Дейзи умеет разговаривать с драконами и одной рукой двигает комод. А я… только путаюсь у всех под ногами.