Холодное лето 1402-го. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Прокормить коней — и то было изрядной проблемой.

Поэтому вполне логично, что это пространство выделили под алтарь для нового бога, который нуждался именно в жертвенниках. Судя по всему, люди здешнего хозяина потратили немало сил, чтобы пересадить посреди двора невысокий раскидистый дубок. Метра три-четыре высотой.

Поскольку сам он пока не мог полноценно принимать жертвы, для тел они приспособили толстый надежный столб. Вряд ли вкопанный специально для Паскаля: судя по цвету и состоянию древесины, он там стоял уже давно. Но наш бывший спутник «не заметил» разницы. Ему было уже все равно…

Измучанное тело бедняги висел на высоте трех метров, а его оружие и броня, добытые больше частью в недавней битве, были аккуратно развешаны чуть ниже. И я откуда-то точно знал, что здешние слуги совсем не собираются поживиться его дорогостоящей кольчугой.

«…Блин, а правда, откуда я знаю, что вещи жертвы, что отдали богам, брать себе нельзя, иначе ритуал потеряет свою силу? — но этот вопрос был из той же серии, что и проблема, откуда я вдруг узнал гоблинский. — А вот, откуда-то узнал…»

— Кровные узы так просто не разорвешь, — нейтральным голосом прокомментировал увиденное Вальдемар. — Эти тела у его ног, я так понимаю, там его семья?

Ответ на этот вопрос был слишком очевиден, поэтому никто из нас не пожелал его комментировать. Да здоровяк и не ждал.

— Ну что, идем дальше? — шепотом напомнил маг, и мы начали спускать вниз, ради разнообразия, самым обычным способом — по каменной лестнице.

Пересекая внешний двор замка, мы ощутимо отклонились в сторону от жертвенника. Судя по запаху, жена и дети Паскаля умерли намного раньше своего мужа и отца.

Еще одной защитной стены, отделяющей внутренний двор от жертвенника и конюшен, не было. Скорее это был просто «забор». Хотя проход сквозь него был устроен уже привычным — «воротным способом».

В смысле — на месте прохода барон построил башню, правда, створок в ней не было сделано ни на входе, ни на выходе. Просто короткий, может быть трехметровый «тоннель» и сразу второй двор.

— Видите, ваша милость, я же сказала вам, что здесь какая-то хитрость! — сообщил насмешливый женский голос, стоило мне выглянуть внутрь. — А вы еще не верили, что у них хватит наглости прийти…

* * *

— Да исчезнут тени! — пробормотал маг на латыни и сверкнул одним из своих колец, и мы наконец-то смогли рассмотреть, кто же эти болтуны.

— Вот это да, — прокомментировал я открывшееся зрелище, и вскинул арбалет.

«Дзинь!» — отрикошетила стрела от, казалось бы, совершенно пустого пространства между нами.

На открытом балконе донжона, главной башни служащей местной цитаделью, стояли четыре человека. Трое — своей волей, и наш Арно — судя по скованным рукам, завязанному рту, и перекошенному от бессильной ярости лицу — в качестве невольного наблюдателя.

Второй мужчина — судя по отличной миланской броне и мечу на поясе — это был сам синьор де Бирьё. Одну из двух женщин я тоже с легкостью узнал, хотя видел только один раз. Это была та самая вдова Марта, сумевшая не только преодолеть нашу засаду, но и едва не умудрившись угробить нас самих.

Вторая женщина — была на нее чем-то неуловимо похожа.

То ли некой повышенной внутренней уверенностью, то ли броской холеной красотой, то ли сочетанием всех этих качеств, что не позволили бы ей остаться незамеченной даже в городской толпе, а не то, что в таком ограниченном по численности коллективе.

Именно она и начала действовать первой.