Лампёшка

22
18
20
22
24
26
28
30

Лампёшка проглатывает последний кусок бутерброда.

— Но он вовсе не неудачный, — говорит она. — Правда! Я тоже поначалу так думала, но зря. Видели бы вы его сегодня утром! Надо им показать, Рыб!

Чуть позже все собираются вокруг относительно чистого бассейна. Бассейну, конечно, далеко до бухты, а до моря и подавно, но места для нырка спиной вперёд и для парочки сальто должно хватить. А Ник ещё и приносит два деревянных обруча, через которые можно прыгать.

Рыб с блестящей кожей и золотыми глазами прыгает так высоко и ныряет так легко, что даже Марта ему аплодирует. А Лампёшка наблюдает за мальчиком с таким сияющим видом, что Ленни не отрывает от неё взгляда и жалеет, что у него самого нет хвоста.

— Если твой отец это увидит… — говорит Лампёшка, когда Рыб появляется на поверхности, чтобы перевести дух. — Он обязательно должен это увидеть!

— Над сальто ещё нужно поработать, — тяжело дыша, отвечает Рыб. — Оно пока выходит не очень, а нырок…

— У нас есть время: Адмирал же ещё не прибыл. Или я должна помочь по хозяйству?

— Работа почти вся сделана, — начинает Марта, — но…

— Так, значит, у нас ещё целых полдня. Или ты уже устал?

— Нисколько я не устал! — Рыб отталкивается от края, готовясь к новому кругу.

— Ленни, — говорит Лампёшка. — Ты тоже помогай. Будешь держать обручи — сможешь?

Ленни радостно кивает.

— Ленни обещал мне сегодня насобирать ведро ежевики. Правда, сын?

Ленни озадаченно смотрит на мать. Ему хочется поработать держателем обруча.

— Отпусти его, — говорит Ник, — я насобираю.

— Да, но…

— Да отстань ты от них, — шепчет Ник Марте и подталкивает её к дому. — Пусть пробуют.

Марта качает головой.

— Не верю, что господину придётся по душе эта затея…

— И я не верю, — соглашается Ник. — Пойдём, выдашь мне ведро.