Истина короля

22
18
20
22
24
26
28
30

Ортансу не надо было повторять дважды – замысел мистера Мирта был для него ясен и прост. Паровоз загорелся – надо спасать людей, единственный способ сделать это – отцепить вагон, на нынешней скорости вагон остановится сам.

Что до мистера Мирта… Ортанс твердо решил для себя, что доверяет ему – в словах, что он сказал мистеру Уолшу, не было и капли лжи.

Доверять – значит доверять до конца. Исполнять приказы и верить, что у мистера Мирта достаточно силы и смекалки, чтобы вытащить себя.

Используя трость для того, чтобы отжать сцепление, Ортанс сумел отцепить паровоз от вагона. И, стоя в дверном проеме и глядя, как летит вперед объятый огнем паровоз, увидел, как с двух сторон на крышу выбрались два безумца – Мирт и Блюбелл.

– Они определенно друг друга стоят, – пробормотал он, потирая бородатый подбородок. – Мирт, засранец, я только надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.

За его спиной отчаянно закричала мисс Амелия.

Из дневника Габриэля МиртаЛунденбурх, декабрь, 18** год

…чтоб тебя в Холмы на сто лет забрали, Джеймс.

Глава 19

Священный мирт и голубой колокольчик

Вагон постепенно замедлялся, замедлялся и, наконец, полностью затормозил – теперь он стоял посреди усыпанного снегом поля. Лунденбурх остался далеко позади. А впереди, охваченный огнем, несся разогнавшийся паровоз.

Пассажиры прилипли к окнам, стараясь не упустить ни единой минуты происходящего. Мисс Амелия и Ортанс стояли в дверях, прижимаясь друг к другу плечами. Для надежности Ортанс, отринув всякие приличия, обхватил мисс Амелию поперек живота и крепко прижал к себе спиной, чтобы она не вздумала бросаться под колеса тормозящему вагону и догонять паровоз.

Тем более уже через несколько минут картинка сменилась – с двух сторон из окон кабины вылетели стекла. Мистер Мирт и Джеймс Блюбелл с одинаковой ловкостью карабкались из кабины на крышу, чудом удерживаясь голыми руками за металлические части паро-воза.

– Что они творят? – простонала мисс Амелия, оставив попытки вырваться из железной хватки Ортанса.

Ортанс только плечами пожал. Он уже давно перестал понимать, что происходит, и внятного ответа ни от кого до сих пор не получил – Цзиянь только и успел сообщить ему, что Блюбелл сошел с ума и надо заводить паровую машину, а остальное пришлось достраивать в голове самостоятельно.

Он пообещал себе обязательно вытрясти из Габриэля Мирта потом все подробности, но сейчас… Сейчас он, как и все остальные, был беспомощен в остановившемся вагоне и мог только наблюдать драку, разворачивающуюся на крыше поезда.

Охваченный огнем паровоз мчался вперед.

Мистер Мирт вступил в рукопашную с Джеймсом, прекрасно осознавая все риски, что несло за собой это в высшей степени сомнительное предприятие. Сражаться на скользкой крыше находящегося в движении паровоза, чей котел в любую минуту мог взорваться? Однако Джеймс не собирался отступать. Возможно, мистер Мирт был единственным, кто еще мог достучаться до голоса разума этого человека, но ему не дали этой возможности. Джеймс бил коротко и жестко, и от вкуса собственной крови во рту мистера Мирта затошнило.

– Остановись… – он хотел, чтобы голос звучал твердо, но вышел почти стон.

Джеймс одним плавным движением оказался за его спиной. Его захват вышел крепким – предплечье давило на горло мистера Мирта, лишая его возможности не только говорить, но и дышать. Губы Джеймса прижались к его уху, когда он прошептал:

– Ни за что.