Дэвид взял ложку икры и протянул банку мадам:
– Угощайтесь, мадам. Очень вкусная.
– Вряд ли я могу себе это позволить.
– Что за глупости, попробуйте. Вот тост. Налейте себе шампанского. Возьмите бутылку из ледника.
Мадам взяла ложку икры, положила ее на тост, оставшийся от завтрака, и налила в бокал розового вина.
– Великолепно, – сказала она. – А теперь давайте уберем банку.
– У вас закружилась голова? – спросил Дэвид. – Я, пожалуй, съем еще.
– Ах, месье. Вы не должны так шутить.
– Почему нет? Все уехали, мне больше не с кем шутить. Если эти юные красотки вернутся, передайте им, что я уехал купаться. Хорошо?
– Конечно. Маленькая девушка просто красавица. Но естественно, не такая красивая, как мадам.
– Да, она не уродина, – сказал Дэвид.
– Она – красавица, месье. Такая прелесть.
– На худой конец сойдет и она. Раз уж даже вы находите ее хорошенькой.
– Месье… – неодобрительно протянула мадам.
– А что там у нас за архитектурные новшества?
– Новое
– Здесь все прелестно, – заметил Дэвид. – Сплошная прелесть и осетровая икра. Вы не могли бы попросить племянника проверить шины, пока я надену сандалии и найду свою кепку?
– Месье любит бродить босиком. Я тоже люблю.
– Как-нибудь побродим вместе.
– Месье, – только и сказала она.