Благословение небожителей. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Только благодаря тому, что Се Лянь вовремя посмотрел в окно, он и стал свидетелем этой странной сцены. Трое его спутников успели разглядеть лишь удаляющиеся спины. Нань Фэн моментально вскочил:

– Это ещё кто?

Се Лянь тоже поднялся:

– Не знаю. Но точно не простые люди.

Задумавшись на мгновение, он снова произнёс:

– Ветер усиливается. Хватит валять дурака, пора выдвигаться. Надо успеть пройти, сколько получится.

Все трое, конечно, были те ещё задиры, но, когда доходило до дела, умели действовать быстро и решительно, забыв про разногласия. Собрав осколки Хунцзина, они покинули трактир. Теперь им приходилось идти против ветра. За четыре часа они почти не продвинулись, и чем дольше шли, тем хуже становилась погода. Буря набирала силу: в ушах завывал ветер, под его порывами песок поднимался с земли и нещадно хлестал путников по неприкрытым рукам и лицам, а из-за пыли в воздухе они едва могли разглядеть дорогу перед собой. Се Лянь покрепче ухватился за свою бамбуковую шляпу и прокричал:

– Что-то тут нечисто!

Ответом ему было молчание. Се Лянь, испугавшись, что его товарищи отстали, обернулся. Но все трое по-прежнему шли за ним, просто не расслышали: буря заглушала голос. О Нань Фэне и Фу Яо можно было не беспокоиться: эти двое упорно шагали вперёд, подгоняемые своей яростью. Саньлан следовал за ними, стараясь не отставать дальше пяти шагов.

Он шёл неторопливо, заложив руки за спину, а лицо его оставалось спокойным и сосредоточенным. Красная одежда и чёрные волосы развевались на ветру, но Саньлан словно не замечал песчаную бурю вокруг. Се Лянь, кожа которого уже горела от ссадин и порезов, поразился подобной беспечности. Он хотел напомнить юноше быть аккуратнее и следить, чтобы песок не попал в глаза и не забился под одежду, но потом сообразил, что в таком шуме слов всё равно не разобрать. Тогда Се Лянь подошёл к нему и молча запахнул поплотнее ворот. Саньлан остолбенел. Тем временем Фу Яо и Нань Фэн приблизились к ним вплотную, и теперь все четверо могли слышать друг друга. Се Лянь сказал:

– Будьте осторожны! Эта песчаная буря налетела слишком внезапно, с ней что-то не то. Боюсь, тут замешаны чары.

– Это просто ветер с песком, – отмахнулся Фу Яо. Что тут опасного?

– Опасна не буря, – Се Лянь покачал головой, – а то, что может за ней скрываться.

Внезапный порыв ветра сорвал бамбуковую шляпу с головы Се Ляня. Ещё секунда – и она навсегда бы исчезла в бескрайней пустыне, но Саньлан отреагировал мгновенно: вскинул руку и схватил шляпу, а затем вернул Се Ляню. Тот поблагодарил и затянул потуже завязки под подбородком.

– Лучше бы нам найти убежище, – сказал он своим спутникам.

Фу Яо не согласился:

– Если кто-то послал эту бурю, чтобы остановить нас, мы, наоборот, должны двигаться дальше!

Се Лянь не успел и рта раскрыть, как услышал смех Саньлана. Фу Яо вскинул голову и холодно спросил:

– Что тебя так развеселило?

Юноша скрестил руки на груди и усмехнулся: