Сумеречный Сад

22
18
20
22
24
26
28
30

Я пью воду со льдом.

– Ты меня заинтриговал.

На самом деле нет. Остин занимается финансами, а меня это совершенно не увлекает. Пока Остин рассказывает о выгодной сделке, которую он провернул, я думаю о катастрофе, доставленной курьером. Я c усилием возвращаюсь к его словам, снедаемая виной. Мне надо заинтересоваться его работой так же, как он интересуется Книжным.

Подают салат «Цезарь». Гоняю по тарелке кусочки латука, покрывая их тертым пармезаном и соусом из анчоусов, прежде чем уложить их на вилку и отправить в рот.

Перерыв на еду позволяет мне сменить тему, и я вкратце рассказываю новости об Изъятии.

– То есть в письме говорится, что семнадцатого числа будет слушание, где я смогу высказать любые придуманные мной аргументы. Затем они примут решение.

– Семнадцатое меньше чем через две недели.

– Я в курсе.

– Тебе давно надо было оформить Книжный на себя, Келси. Сложно будет бороться за магазин, пока им владеет Элизабет. Кроме того, если бы имущество было оформлено на твое имя, она смогла бы получить скидку на содержание в доме престарелых.

Я вздыхаю.

– Сейчас бессмысленно рассуждать об упущенных возможностях. Переоформлять собственность казалось тратой времени, ведь я уже упомянута в завещании.

– Хм-м. Перестраховаться никогда не лишне. Но, может быть, так даже лучше. Город тебе выплатит хорошую компенсацию – больше, чем дал бы Блэкбёрн. И ты сможешь сама решить, что делать со своей жизнью.

– Магазин – мой дом, Остин. Я буду за него бороться до последнего вздоха.

Он пожимает плечами и закатывает глаза, будто ожидал от меня что-то в таком духе.

– Могу посоветовать пару адвокатов.

– Отлично. Спасибо.

Что, если я попрошу о помощи таинственных гостей на вечеринке в пустом участке? Как тебе такая идея?

– Остин, с тобой когда-нибудь случалось что-то, что ты не мог объяснить логически?

Он медленно жует, задумавшись.

– Ты имеешь в виду чудо или что-то такое?