47
«Небесный хлев» – в старые времена так называли из-за их мрачности и произвола тюрьмы, где содержали важных преступников, осужденных на казнь.
48
Царь обезьян Сунь Укун и буддийский монах Сюаньцзан – персонажи одного из четырех классических китайских романов «Путешествие на Запад», опубликованного в 1590-е годы без указания автора. Заклятием «крепко сожми» Сюаньцзан сжал железный обруч на голове Сунь Укуна, чтобы привести того к повиновению.
49
Гуансюй («Славная преемственность») – девиз правления императора Айсиньгьоро Цзайтяня (годы жизни: 1871–1908; годы правления: 1875–1908). – Прим. ред.
50
Канга – деревянная колодка с прорезями для шеи, рук и ног, которую надевали осужденным на казнь.
51
По-китайски – «Чунвэньмэнь». – Прим. ред.
52
Сюцай – обладатель диплома первой из трех степеней на государственных экзаменах в Китае. – Прим. ред.
53
Вскормленная сноха – невеста, с детства живущая в доме будущего мужа.
54
«Зеленая шапка» – атрибут рогоносца.
55
«Низкие профессии» – ими считались в первую очередь артисты: певцы, музыканты, актеры, акробаты и так далее.
56
На государственных экзаменах в Китае можно было получить высшую и вторую степени: собственно цзиньши, которая присуждалась по результатам экзаменов в столице, и цзюйжэнь, которая присуждалась по результатам экзаменов на провинциальном уровне. Здесь подразумевается, что Цянь Дин получил обе степени. – Прим. ред.