111
Гунфуча – концентрированный чай и способ его заварки на юге Китая.
112
Дахунпао – один самых знаменитых сортов китайского чая, так называемый «императорский чай»; горы Уишань расположены на севере провинции Фуцзянь.
113
Китайская Республика существовала с 1911 по 1949 г.
114
Праздник середины осени – праздник любования полной луной, приходится на 15-й день 8-го месяца (полнолуние) по китайскому календарю, что примерно соответствует второй половине сентября. Традиционное угощение – лунные пряники (юэбин).
115
Строки из стихотворения Су Ши «В ночь середины осени года бинчэнь». Пер. И. Голубева.
116
Имя Юань Сай звучит так же, как «Круглая щека».
117
Шэн – мера сыпучих тел, около 1 л.
118
Доу – мера объема, около 10 л.
119
Бао Лунту (Бао Драконовый Образ) – одно из имен знаменитого судьи Бао (999-1062), известного своим справедливым судом; см. также ниже Бао Цинтянь (Бао Чистота Помыслов).
120
«Наследника престола заменяют на кота» – эпизод из авантюрного романа Ши Юйкуня «Трое храбрых, пятеро справедливых» (XIX в.).