Вспомни меня

22
18
20
22
24
26
28
30

Рот папы открыт так широко, что в него может заехать грузовик мэра. Он захлопывает его и встает, указывая на пустой стул.

– Какой… приятный… сюрприз. Если бы мы знали, что ты придешь… Люси действительно нужно было нам сказать… Какой сюрприз.

– Тут у вас очень вкусно пахнет. – Мануэла хлопает ресницами и с аппетитом смотрит на ужин. Да… а она хороша.

– О! – Папа переводит взгляд с нее на стол. – Не хочешь присоединиться к нам? Мы как раз только что сели. – Он смотрит на меня, и по его растерянному выражению лица и по тому, как невнятно он говорит, словно ему мешает собственный язык, я могу сказать, что он умирает от любопытства спросить меня, что, черт возьми, тут происходит. – Люси, ну что ты сидишь? Принеси гостье тарелку.

– Ты уверена, что не против? – Мануэла добавляет в голос нотки «искреннего» смущения и демонстративно игнорирует мой вопросительный взгляд.

– Конечно, нет. Почему бы тебе просто не оставить свои вещи у двери? – Папа смотрит на меня выжидательно. – Ночевка, да?

– Я, эм. Я, должна была, эм, ну.

– Ты забыла, давай, признавайся. – Улыбка Мануэлы ехидная до невозможного. – Все в порядке. – Она поворачивается к моему отцу и упирается рукой в подбородок. – Мы столкнулись друг с другом на прошлой неделе, разговорились, и Люси любезно пригласила меня к себе, потому что моя мама часто допоздна на работе. Но я знаю, она так занята, что, наверное, просто перепутала дни. Вот за что я люблю лето – ты едва можешь отличить понедельник от субботы. Но в любом случае, ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошла домой? Я не хочу навязываться. Мы всегда можем договориться на другой вечер, если сегодня неудобно.

– Нет, конечно нет! – Папа смотрит на меня и показывает на кассероль, стоящий на плите. – Пожалуйста, чувствуй себя как дома. Замечательно, что зашла в гости.

Я чопорно встаю и ставлю тарелку для Мануэлы. Я должна была догадаться, что она что-то задумала, потому что она слишком легко сдалась сегодня днем, когда мы разошлись. Мануэла из тех девушек, которые всегда стоят на своем. Возможно, она здесь, чтобы получить ответы на свои вопросы. Или, может быть, она владеет большей информацией о Марко? Но если это так, почему бы ей просто не зайти ко мне днем, как обычному человеку?

– А где вы случайно встретились? – Вопрос Виви звучит подозрительно. Я чувствую, как она наблюдает за мной, понимая, что я что-то недоговариваю.

– В парке, вон там за поворотом. – Мануэла показывает пальцем, как будто они не знают, где находится мамин парк. – Я как раз занималась своими делами, когда появилась Люси. Потом мы разговорились, и вот я здесь! Я не ожидала увидеть вас здесь, мисс Ворман. Как себя чувствует Марко?

– Лучше. Отдыхает. Очень мило с твоей стороны, что ты его проведала. – Голос Виви скорее говорит о том, что визит Мануэлы был противоположным приятному.

Я со стуком ставлю тарелку с едой перед Мануэлой, немного сильнее, чем хотела, из-за этого лапша летит на ее рубашку.

– Скользкий малыш, – говорит она с ухмылкой, вдохновляющей меня попробовать еще раз. Она отлепляет лапшу и засовывает ее в рот, все еще улыбаясь. – Это будет такая веселая ночь. Еще раз спасибо за приглашение. У вас есть что-нибудь попить? Может быть, сладкий чай?

Я сжимаю зубы и улыбаюсь ей.

– Всегда пожалуйста.

– Итак, мистер Миллер, как вы поживаете?

Когда я поворачиваюсь обратно, с чаем в руке, Мануэла наклоняется вперед через стол, как будто разговор с папой и поедание кассероля Виви – это лучшее, что с ней случалось.

– Вы, наверное, общаетесь со столькими интересными людьми. Где именно вы забираете воспоминания? У вас есть, типа, специальная комната для этого? Мне всегда было интересно, усаживаете ли вы их на диван, как психотерапевт, или у вас есть какой-нибудь специальный стул. Ну, я имею в виду, у вас атмосфера как в кабинетах у настоящих врачей или, например, дантистов?