Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

Раша не смущает покровительственная улыбка, появившаяся на лице Уилла.

– Лорд Говард писал, что ведьмы – это демоны в чужом обличье. В этом тексте описываются средства борьбы с ними.

Взяв книгу в руки, я внимательно ее изучаю, пересчитывая красные точки, стоящие рядом с именем каждого из демонов, а затем передаю ее Уиллу.

– Вам нужно вычислить еще двадцать одну ведьму, – заявляю я Рашу. – Пока вы убили лишь пятьдесят одну.

– Вы еще не посчитали их отродий, – замечает он.

Уилл перелистывает страницы, никак не проявляя эмоций и лишь крепче сжимая пальцами корешок книги.

Раш кладет ладони на стол.

– Страна насквозь пропитана дьявольской злобой. Я не позволю ей осквернить других.

Книга с глухим стуком падает на столешницу.

– Мой господин ничему подобному меня не учил, – качает головой Уилл.

Тон Раша становится почти жалостным:

– Именно поэтому такие, как вы, и стали слабее.

– Слабее? – возражает ему Клементс, привставая.

Раш предупреждающе поднимает руку.

– Простите. Я слишком прямолинеен в своих словах, однако люди вашего поколения были чересчур обособленными. Как и король, они считали, что находятся во главе государства, однако оказались ни на что не годными без остальной его части – его тела.

Уилл задерживает взгляд на книгах, лежащих между ним и Рашем.

– А что же в таком случае является вашим телом?

– Этот город, – отвечает Раш, указывая в сторону окна. – Больше половины из того, что мне платят за услуги, я трачу еще до того, как монеты дойдут до моего кошелька. Я щедр к тем, кто разносит молву о моей работе и помогает собраться вокруг меня женщинам, занимающимся осмотрами ведьм, и мужчинам-наблюдателям.

– Вы сформировали свою собственную армию, – говорю я, в то время как женщины, которых он считает ведьмами, вынуждены прятаться в тени в ожидании гибели.

– Есть старая гвардия, а есть я. Впрочем, у меня нет никакого желания с вами соперничать.