Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

Он возвращается с тремя серебряными кубиками, доской, расчерченной диагональными линиями, и в компании трех наблюдателей, страстно желающих последить за нашей игрой.

– Повысим ставки, играя на каждую из них отдельно, – говорит нам Уилл.

– Вы будете вести счет, – инструктирует Раш самого зрелого из присутствующих мужчин, представившихся нам как Генри, Уолтер и Сэмюэл. Все они – худощавые, поджарые мужчины с тяжелыми, несмотря на свою молодость, взглядами. Усаживаясь между Рашем и Клементсом, Генри кладет табличку себе на колени.

Служанка снова заходит, чтобы наполнить наши бокалы, и воздух становится тяжелым от запахов вина и пота. Человек Раша ведет счет, пока оба участника пытаются набрать тридцать одно очко. Уилл выигрывает Джейн Фойли в первом раунде, но проигрывает Маргарет Грир во втором.

Им нравится играть молча, но тут Клементс внезапно решает завести беседу:

– Какие у вас методы?

Чуть не выругавшись, Раш неуклюже швыряет кости.

– Все, что не противозаконно, – отвечает он, подмигнув.

Клементс разражается таким хохотом, что вино начинает выплескиваться из его бокала на ковер. Люди Раша начинают смеяться вместе с ним. Он оборачивается к ним, радуясь, что нашел себе компанию повеселее.

– Мой господин обожал, когда ведьмы плавали. А мне больше нравилось прогуляться с ними по комнате. – Он хлопает Уилла по плечу. – Помнишь свой первый раз? – Уилл кивает, едва заметно улыбаясь. – Одну ведьму я так быстро гонял по ее крошечной лачуге, что меня начало тошнить раньше, чем ее.

Они хохочут, и я тоже пытаюсь извлечь из своей груди какой-то звук. Если бы тут была Альтамия, она бы никогда меня не простила. И Стивенс тоже. Его мать была объектом насмешек и издевательств со стороны таких мужчин, как они. И как я.

Пока Раш и Уилл разыгрывают ведьм, их шейные платки и языки развязываются, и все явно начинают перебарщивать с выпивкой.

– По-моему, игла – тоже подходящий инструмент, – говорит Уилл, сделав удачный бросок.

Раш подкидывает кости, лицо его напряжено и сосредоточенно.

– Я обычно прошу это сделать женщин, которые занимаются осмотрами. Мужчина не должен поднимать руку на женщину, даже если она ведьма.

Клементс сползает на стуле. После упразднения комиссии по охоте на ведьм, многие охотники были наняты местными судьями в качестве «игольщиков».

– Впрочем, женщины, которых я об этом просил, обычно испытывают панику при виде крови. Часто требуется несколько уколов, чтобы найти бескровную метку дьявола у ведьмы на теле. Миссис Барнетт – вдова хирурга. Уверен, у нее хватит духу для предстоящих судов.

– Вам придется заткнуть ей рот, если она вдруг впадет в истерику, – советует Клементс. – Я затыкал всех ведьм, с которыми сталкивался. Иначе уже оглох бы от их криков.

«Ты делал это и с Агнес?» – задаюсь я вопросом, когда у меня в голове снова проносится отрывок из ее песни. «Крошечное, неприметное существо со ртом, онемевшим от привкуса железа».

– Если ваша женщина начнет дергаться, то Николас вмешается. – Клементс сопровождает это предложение тем, что кладет мне на плечо руку. По моему телу пробегает холодок. – Он горит желанием себя проявить. – Эти слова звучат доброжелательно, и я вынужден продемонстрировать свое рвение, несмотря на недовольство людей Раша, которые и сами спешат вызваться добровольцами.