Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, – признает она, – но почему это должны быть именно вы? Вы всегда были так недоступны, но теперь… – Она протягивает ко мне руки, и на мгновение я испытываю искушение взять их в свои. Агнес напевает песенку, напоминая мне, что я слишком переполнен мертвецами, чтобы во мне осталось место и для живых людей. Именно из-за меня Альтамию подозревают в колдовстве. Я больше не буду подвергать ее опасности. Сейчас я позволю ее рукам повиснуть в этом холодном, мертвом воздухе, уничтожая все, что, как ей казалось, между нами было.

Стерев слезы с лица, Альтамия морально готовит себя к предстоящему вечеру.

– Вы меня забудете. Вы ведь никогда не задерживаетесь на том, что приносит вам страдания, – говорит она, стоя ко мне спиной.

Подойдя ближе, я тянусь к Альтамии, превозмогая искушение увезти ее подальше от всего этого. Моя рука срывается, и она уходит еще до того, как я успеваю пожалеть об этом мгновении. Я поворачиваюсь к Агнес. Если бы я не знал правды, то ее умиротворенный вид заставил бы меня поверить, что она просто уснула.

– Мне очень жаль, – произношу я, и она поет мне в ответ.

Глава девятнадцатая

Я дописываю письмо Стивенсу, приложив к этому короткому посланию перстень на случай, если он решит сбежать или присоединиться ко мне во Франции, как только я завершу свои дела здесь. Ему определенно понравится моя лаконичность, но одобрит ли он содержание? Размышляя над этим, я перечитываю письмо.

Дорогой Стивенс,

хотя Вы были мне роднее всех, пусть и не по крови, я все равно от Вас отвернулся. Простите меня. Я написал отцу и другу, чтобы сообщить им о том, что собираюсь вернуться, как только закончу помогать судье Персивалю. Надеюсь, что ни Вас, ни Софи не разочарует моя задержка. Мне приятно осознавать, что теперь она вспоминает обо мне, обращаясь к Вам.

Ваш

Николас.

Вместо того чтобы дополнить письмо еще несколькими строками, я шепчу над ним короткую молитву, а затем оставляю его на столе вместе с монетой, чтобы слуга Хейла его отправил.

– Никогда не поздно о чем-то пожалеть. – Уилл заходит в мою спальню с дорожной сумкой в руке. Одетый в утренний черный костюм, он выглядит так, словно собирается на похороны, а не в поездку в Роутон на полдня.

– Я готов пойти этим путем, – говорю я, заканчивая сборы.

Он протягивает мне талисман против ведьм:

– Он тебя не обожжет. Это всего лишь безобидный символ, который на тебе ожидают увидеть жители Роутона.

– Очередная ложь, – отвечаю я, кожей ощущая прохладное прикосновение подвески. В темноте она будет выглядеть, словно луч лунного света, скользящий по моей шее.

– И тебе не составит труда носить ее на себе, – добавляет он, выходя из комнаты прежде, чем я успеваю извиниться.

Закончив собирать вещи, я обнаруживаю, что миссис Хейл стоит на страже возле спальни Альтамии. Ее фартук выглядит так, словно выкован из стали. Раньше она была полна сомнений, теперь – решительна. Женщина не отрывает взгляда от моего серебряного талисмана, пока я благодарю ее за гостеприимство.

Дверь распахивается.

– Прощайте, Николас, – шепчет Альтамия, и я отвечаю ей тем же.