Эви пропала, а они треплются, как будто ничего не произошло…
Джо открыла дверь и скользнула на пассажирское кресло, схватив меня за руку.
— О господи, Тони, ты ужасно выглядишь. — Ее пальцы были холодными и влажными. — Что случилось?
— Что он тебе сказал? О чем вы вообще говорили?
— Мистер Брайс беспокоится о тебе. Он сказал, что в школе никого нет, все ушли домой. Бедная, ты, наверное, с ума сходишь от страха…
Услышав слова сочувствия, я зарыдала так, что едва смогла рассказать, что случилось.
— Я не знаю, кому звонить, куда бежать… — Вдруг блеснула надежда, словно луч света, прорвавшийся сквозь пелену тумана. — Наверное, надо обратиться в полицию.
Джо отрицательно покачала головой.
— Сначала надо все проверить. В полиции ведь спросят, где ты ее искала.
— А где я могла ее искать? Здесь никого нет, кроме сторожа, а номер Харриет Уотсон он не знает.
— Понятно, что Эви нет в школе, но ты ведь опоздала, верно?
Я кивнула.
— Так, может, Харриет отвезла ее домой… Ты там была?
Ну конечно! Как можно быть такой дурой?
— А вдруг она ждет меня там? — прошептала я и протянула руку к ключу зажигания.
— Нет, поедем лучше на моей. А то мистер Брайс говорит, что ты слишком расстроена и едва стоишь на ногах.
Едва мы свернули на Мюриэл-кресент, как я расстегнула ремень безопасности и протянула руку к дверце, высматривая свой дом в конце целого ряда построек в стиле мьюз. Меня трясло.
— Не выходи пока, — торопливо сказала Джо.
— Ее там нет. Я уже вижу, ее там нет.
Я распахнула дверцу, чуть не стукнув ею о припаркованную машину.