Кинжал Клеопатры

22
18
20
22
24
26
28
30

Светлая кожа на лице О’Грейди покраснела.

– Послушайте, мистер Фергюсон…

– Что, если мы решим сообщать вам обо всем, что найдем? – предложила Элизабет.

– Конечно, – поспешно добавил Фергюсон. – Мы с радостью будем держать вас в курсе всего, что нам удастся выяснить.

– Давайте посмотрим, что из этого выйдет, – ответил О’Грейди.

– Мы бы сочли это своим гражданским долгом.

– В самом деле? – По тону было ясно, что он не поверил ему.

Фергюсон склонил голову набок.

– Вы родом из графства Корк?

– Э-э-э, да…

– Мой отец был уроженцем Глазго, а мать родилась и выросла в Дерри Кросс.

Лицо О’Грейди смягчилось.

– Вот как? Значит, вы никогда там не были?

– Нет, но это моя самая заветная мечта.

– Да, это прекрасное место с зелеными лугами.

– Я был бы очень рад узнать, что там можно сделать и посмотреть.

О’Грейди слегка кивнул и задумчиво вздохнул.

– Что ж, мне пора идти, – сказал он спустя минуту и повернулся, чтобы уйти. Взявшись за дверную ручку, он остановился и оглянулся на Фергюсона. – Значит, ваша мама из Дерри Кросс?

– Думаю, иногда она жалеет, что еще ни разу там не побывала.

– Я кое-что вспомнил, – сказал О’Грейди, взглянув на Элизабет. – Сегодня утром я зашел повидаться с нашим другом Виктором Новаком по делу, не связанному с расследованием. И он сказал мне, что вчера поздно вечером один из наших патрульных обнаружил очень необычную жертву убийства.