Кинжал Клеопатры

22
18
20
22
24
26
28
30

– А? – спросила Элизабет. – Вы верите, что это каким-то образом связано с мумией?

– Не могу сказать точно, но, поскольку это произошло посреди ночи, ни одна из других газет пока не в курсе этой истории. Я подумал, что вы, возможно, захотите получить шанс – как это называется – опередить остальные издания?

– Я благодарен вам, детектив, – сказал Фергюсон. – Мистер Новак сообщил вам какие-нибудь подробности?

– Только то, что ее тело ужасно обгорело и его нашли в парке Мэдисон-сквер.

Элизабет и Фергюсон обменялись взглядами.

– Это совсем не похоже на нашу другую жертву, – сказал редактор. – Но спасибо вам за подсказку.

– Не меня нужно благодарить.

Фергюсон улыбнулся.

– Понял. Я сейчас кого-нибудь пришлю. Еще раз благодарю вас – я у вас в долгу. И вы можете положиться на то, что я не забуду этого.

О’Грейди улыбнулся.

– Хорошего дня, мистер Фергюсон, мисс ван ден Брук.

– Хорошего дня, детектив.

После того как он ушел, Фергюсон закрыл дверь своего кабинета.

– Это очень интригующая информация. Но теперь мы в долгу у детектива О’Грейди дважды.

– Все не совсем…

– Детектив О’Грейди действительно дал вам доступ к телу Салли?

– Да, но ни для кого не секрет, что мертвых отправляют в морг. И я уверена, что смогла бы убедить мистера Новака позволить нам сфотографировать ее в интересах правосудия.

– Возможно, детектив О’Грейди и вправду руководствуется благими намерениями, но он действует в рамках коррумпированной системы. Вся полиция заодно с Таммани-холлом. Следовательно, ему нельзя доверять.

– Я согласна с полицией в целом, но О’Грейди, кажется…

– «Кажется» – здесь ключевое слово.