Византийские исихастские тексты

22
18
20
22
24
26
28
30

Mark Eugenikos. On the words of the Blessed Prayer «Lord Jesus Christ, Son of God, Have Mercy on Me» / Transl. N. Constas // TB II, 465–467. Английский перевод не всегда точен, местами приближаясь к новогреческому парафразу, в нем опущены отдельные словосочетания, а также не все аллюзии на Священное Писание распознаны.

1882

Die Mystik des Nikolaus Cabasilas vom Leben in Christo / Erste Ausgabe und einleitende Darstellung von Dr. W. Gass. Greifswald, 1849 (Beitrage zur kirch lich en Literatur und Dogmengesch ich te des griech isch en Mitt elalters; 2). Appendix 2. S. 217–232 (2-я пагин.). Учтено в TB II, p. 424–425, под № 12.

1883

Это издание, указанное В. М. Лурье, которому выражаем глубокую признательность, было нам недоступно. Судя по совпадению пагинации, второе издание является простой перепечаткой первого издания, однако, поскольку у нас нет в этом полной уверенности, те места, которые могут вызвать сомнения из-за расхождения перевода А. Ф. Лосева с греческим текстом первого издания, специально отмечены в примечаниях (другие наши исправления отдельных неточностей лосевского перевода и при цитации, как правило, не оговариваются).

1884

Изложение сути споров и позиции Паламы см., напр., в главе 2 «Сущность и энергия» в не утерявшей до сих пор свое значение статье: Василий Кривошеин, монах. Аскетическое и богословское учение св. Григория Паламы // Seminarium Kondakovianum 8 (Praha, 1936), 99–154; переизд.: Вестник Русского ЗападноЕвропейского Экзархата 33/34 (1960), 101–114; Василий (Кривошеин) 1996, 114–208.

1885

Учтено в TB II, p. 425, № 13–14, среди изданных сочинений, хотя греческий текст помещен в неопубликованной диссертации М. Пилавакиса 1987 г.

1886

Очевидно, А. Ф. Лосев обратил внимание на этот трактат свт. Марка Эфесского благодаря неоднократным (см. по именному указателю) ссылкам на него в исследовании: Бриллиантов 1998.

1887

Это произведение не следует путать с другими силлогическими главами (против латинян), переведенными на русский язык в кн.: Амвросий (Погодин), архим. Святой Марк Эфесский и Флорентийская Уния. Джорданвилль, 1963. С. 239–277 (и репринты) (TB II, p. 424, № 8).

1888

Cod. graec. Vindobon. 171, fol. 1–11.

1889

DTC 11/2, 1759–1760.

1890

Jugie 1933, 102–103, 123–125. Эта публикация осталась не учтенной И. Буловичем, поэтому им допущена неточность на с. 68 (примеч.), когда он утверждает, что в греческом подлиннике была известна цитата лишь одного предложения из этой главы, приведенная Жюжи в DTC, и что исследователи опирались поэтому только на фр. перевод.

1891