Μπούλοβιτϛ 1983, passim (указатель цитированных мест отсутствует).
1892
Cod. Vind. gr. 171, f. 1–11, использованный В. Гассом; Athen. gr. 2092, f. 370–377, цитируемый И. Буловичем; Canon. gr. 49, f. 92 sq., привлеченный М. Жюжи.
1893
Μπούλοβιτϛ 1983, 68 (примеч.).
1894
Παπαδόπουλος Στ. Συνάντησις ὀρθοδόξου καὶ σχολαστικῆς θεολογίας. Θεσσαλονίκη, 1970. Σ. 102.
1895
ἄνωθεν. Вариант пер.: «свыше». В новогреч. пер. объединены оба значения: «ἄνωθεν καὶ ἐξ ἀρχῆς».
1896
Ср.: 2Кор. 13, 3.
1897
Ср.: 2Кор. 12, 2.
1898
1Кор. 12, 3.
1899
Автор соотносит выражения апостолов с двумя методами богословия — апофатическим и катафатическим, в классическом своем виде сформулированными у Пс.-Дионисия Ареопагита.
1900
Н. Констас, ссылаясь на Флп. 2, 9, на самом деле следует в понимании данного места («is exalted beyond all other names») новогреч. переводу (ἀπὸ τὰ ἄλλα ὀνόματα τῶν πολλῶν). Несомненно, слова из Флп. ὑπερύψωσεν и τὸ ὑπὲρ соотносятся со словами толкования τὸ ὑψηλόν и ὑπὲρ τούς и этот контекст здесь может иметься в виду, однако муж. род в выражении свт. Марка ὑπὲρ τούς πολλούς не может подразумевать ни τὸ ὄνομα, ни ἡ ἐπίκλησις (в новогреч. переводе «большинства (людей)» поставлено в зависимость от произвольно добавленного «имен»). Мы связали бы выражение «превысшую для большинства» с предыдущей аллюзией на 2Кор. 12, 2 и с Флп. 2, 10.
1901