— Хмм, миссис Де Санктис. — детектив Вэйн села напротив меня и улыбнулась. — Как дела, Чарли?
Я пожала плечами.
— Хорошо. У Вас?
— О, у меня всё прекрасно. Ты выглядишь немного побитой. Разозлила своего мужа?
У меня вырвался горький смешок от ее жесткого тона.
— Если бы это было так, я уверена, что Ваша теплая и благожелательная манера поведения очень бы меня успокоила. Вы так ведете себя с настоящими жертвами домашнего насилия или только с теми, кого пытаетесь запугать?
Детектив Вэйн уставилась на меня.
— Я не люблю слабых женщин, миссис Де Санктис, и мне не нравятся люди, которые не принимают помощь, когда им ее предлагают.
— Мне не нужна Ваша помощь. Единственные люди, которые мне досаждают, — это вы двое.
Уайтли шагнул вперед, положил на стол папку и раскрыл ее. В углу фотографии виднелся белый фургон, а перед ним на земле выстроился ряд мешков с телами. Я сразу же узнала место. Обстановка была той же, что и прошлой ночью, и я могла бы поспорить, что эти тела принадлежали картелю Кастильо.
— Зачем Вы мне это показываете?
— Выглядит знакомо?
— Кажется, это сцена из фильма, да? Я только не могу вспомнить, из какого именно.
Детектив Вэйн усмехнулась.
— Ты серьезно решила играть в молчанку? Разве ты не знаешь, что против тебя выдвинуты серьезные обвинения? Ты можешь получить срок.
Я не ответила, решив отныне использовать эту тактику.
— Я показываю тебе это, чтобы ты осознала, насколько опасен человек, за которого ты вышла замуж. Он может причинить вред тебе и твоей сестре.
Я придержала язык и уставилась на Уайтли. Их слова не имели надо мной власти.
— Шарлотта, мы все еще можем помочь тебе. Мы знаем, что Ренато был замешан прошлой ночью. Ты когда-нибудь слышала имя Кирилл Чернов? Он и его брат — два самых опасных преступника, когда-либо бывавших на Восточном побережье. Единственный, кто более опасен, — это твой муж.