Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

Она остановилась и улыбнулась мне.

– Нет, Марли, ты наша гостья. Идите-ка, ребята, на воздух, отдохните немного. И покажите Марли сад.

Мы с Джеком следом за Алекс, Тони и девочками вышли наружу и устроились в шезлонгах. Мара и Нелли устремились к качелям, чтобы там похвастаться книжками друг перед дружкой, а мы завязали беседу.

Выяснилось, что обе сестры старше Джека на несколько лет и он, как младший ребенок, всегда считался баловнем семьи.

– К тому же хорошо учился, – закатила глаза Тони, – а еще в хоккей играл.

– И в футбол, – вздохнула Алекс. – Вот только вечно отвлекался на всякие авантюры.

Джек толкнул сестру локтем. Она захихикала. Как будто обоим лет по девять!

– А у тебя, Марли, есть братья или сестры? – спросила Тони.

Я застыла на месте. Как и всегда, стоило кому-либо задать вопрос о моей семье. Однако на сей раз обычная в подобных случаях паника меня не охватила. Я сглотнула, расправила плечи и откашлялась. Джек с тревогой взглянул на меня и открыл было рот, чтобы прийти на помощь, однако я украдкой покачала головой. В последние недели я очень повзрослела и так много о себе узнала, что разговор на эту тему уже не повергнет меня в ужас. Я произнесла твердым голосом:

– Нет, я единственный ребенок. Выросла у бабушки с дедушкой.

– В Торонто? Или?.. – спросила Алекс.

И все? Никакой необычной реакции, сочувственных взглядов, преисполненных печалью вздохов. Всего лишь задали уточняющий вопрос. Мир продолжил вращение, а я была так ошеломлена, что не сразу смогла ответить.

– Да. Родилась и выросла в Торонто, – пролепетала я наконец.

– Круто. Я там пару лет назад провела длинные выходные, – сказала Алекс. – Мне реально понравилось. На что уж я не фанатка больших городов, однако у Торонто особый шарм.

Я кивнула. В уголках губ зародилась улыбка. Догадывалась, куда клонит Алекс. И внезапно ощутила тоску по городу. По его небоскребам и паркам, ресторанам и торговым центрам, даже по шуму и выхлопным газам. По нашему убогому маленькому домику, по бабушке с дедушкой.

Я почувствовала на себе взгляд Джека. Он разволновался – явно недоволен, что сестры напомнили мне о Торонто. Я накрыла ладонью его руку.

– Ужин готов! – объявил мистер Уилсон с противоположного конца террасы. Он как раз перекладывал щипцами мясо с гриля на блюдо.

Джек незаметно расслабил плечи и выдохнул. Испытал облегчение, оттого что отец прервал разговор? А хочет ли он, чтобы я задержалась в Сент-Эндрюсе? Внезапно меня охватило нетерпение. Нужно срочно рассказать ему, что я и правда планирую остаться надолго! Вместе мы найдем решение.

Сердце подпрыгнуло от радости. Я с нежностью посмотрела на Джека, и на несколько долгих секунд мы утонули в глазах друг у друга. Я готова! Готова остаться с Джеком. Готова жить в Сент-Эндрюсе. Готова начать с нуля. Прямо сегодня и объявлю наконец официально. Я прогнала легкие сомнения, которые маячили на задворках разума; прогнала вопросы, которые меня все еще терзали. А хочет ли Джек того же самого? Вдруг я для него всего лишь летний роман? Готов ли он сделать следующий шаг? Однако я никогда не узнаю, что он чувствует, если не откроюсь сама.

Он улыбнулся мне; я тоже ответила улыбкой. Сердце затрепетало испуганным воробушком.