Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не переживай, я для тебя кучу фоток сделаю, – с улыбкой произнес Джек. – Просто смотри и наслаждайся. – Он поднял свой телефон над головой и задействовал камеру.

– Ах да, спасибо, – только и смогла выдавить из себя я, снова поворачивая голову к китам. Уголки моих губ приподнялись в улыбке; по лицу, несмотря на порывистый ветер, разлилось приятное тепло. Рука горела в том месте, где ее коснулся Джек.

Когда чуть позже показались сразу три кита, я не смогла сдержать радостного визга. Тем временем Элли и Фиона присоединились к нам. Элли, которая, подобно мне, не всю жизнь провела у моря, издала такой же восхищенный крик.

– Это всегда потрясающе, – сказала Фиона, целуя ее в щечку. – Не важно, в который раз на них смотришь.

Скоро киты исчезли под водой. Немного выждав, капитан продвинулся чуть дальше.

Когда судно вновь остановилось, он постучал по стеклу своей рубки и подманил к себе Уилла. Тот заторопился. Все посмотрели ему вслед. Уилл быстро вернулся, очень взволнованный.

– Один прямо под нами, – гордо объявил он.

– Что-о? – вырвалось у меня.

– Без паники, Марли, – весело ответил Уилл. – Прямо сейчас прямо под катамараном находится довольно крупный кит. Метров пятнадцать длиной.

Я недоверчиво уставилась на него. Все остальные развернулись и кинулись к леерам. Фиона высунулась за борт так далеко, что Элли обеспокоенно ухватила ее за бедра и закатила глаза.

– Он под лодкой, Фай! Отсюда его не увидишь.

Мои плечи покрылись мурашками. Сердце совершило кульбит. Я тоже повернулась к борту. Огромное пятнадцатиметровое млекопитающее в этот момент проплывало прямо под нашей лодкой! Катамаран вдруг показался мне до ужаса крошечным. Один удар гигантской рыбины, и он разломится, как спичка. Я содрогнулась и плотнее запахнула куртку.

Джек встал рядом. Его присутствие и исходящее от тела тепло действовали успокаивающе. До жути хотелось к нему прислониться.

– Такое часто бывает? – спросила я. – Когда кит плывет прямо под кораблем?

Джек явно заметил мое беспокойство и подбодрил улыбкой.

– Не часто. Поэтому Уилл и разволновался.

Даже Уилл высунулся далеко за борт и прищурился, что-то бормоча про себя. Блейк подкрался к другу, схватил его руки и оторвал от ограждения, а сам пристроился сзади и начал напевать песню Селин Дион из «Титаника». Уилл от страха едва не свалился за борт. Разумеется, дурацкая шутка завершилась потасовкой.

– На самом деле волноваться не о чем, – сказал Джек, наморщив лоб. Ему пришлось говорить громко, чтобы перекричать оскорбления и проклятия, которыми осыпали друг друга Блейк и Уилл. – Кит понимает, что мы находимся прямо над ним. Опасности нет. Они очень мирные животные.

Я кивнула. Меня пленила величественная грация китов, однако пришлось признать, что и габариты внушали должное уважение. Мы находились в их среде обитания всего лишь как гости, которые стараются как можно меньше беспокоить хозяев – просто хотят полюбоваться красотой животных и оставить их в покое. Я всмотрелась в воду и, кажется, увидела под поверхностью моря огромную черную тень, медленно удаляющуюся от лодки.

Вскоре волны разверзлись, и метрах в двадцати от нас вымахнула из воды гигантская коричневая туша. Кит развернулся вокруг своей оси, как при замедленной съемке, и с громким всплеском снова плюхнулся в воду. Нас окатило фонтаном соленых брызг. Фиона взвизгнула и втянула голову в плечи; Элли успела резко поднять капюшон. Ледяной душ обжег мне лицо. Волны разбились о нос катамарана и раскачали его. Уилла с Блейком, которые все еще дрались, сбило с ног. В ноздри ударил едкий запах – словно что-то протухло.