Несущая смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

– Акихито-сан, бежать ты!

И вдруг он услышал возглас Ханы. Святая сестра завыла, указывая пальцем. Акихито стряхнул с себя Петра и направился к женщине, высоко подняв боевую дубинку.

– Что с ней сделали?

– Нет! – заорал Пётр. – Нет, бежать, ты бежать!

– Какого черта вы натворили? – прорычал Акихито. – Если вы тронули хоть волосок на ее голове…

Женщина шагнула к нему.

Выхватила из-за спины клинок. Длинный, серповидный, жестокий. Пётр закричал, предупреждая об опасности.

Взревела Кайя. Пронзительно вскрикнула Хана.

Размытый силуэт из кожи и латуни – жрица приближается, кружась и мотая головой. Развеваются на ветру спутанные косы. Солнце, наконец, поднялось над горизонтом. Взмах серповидным клинком. Удар по горлу. Яркая вспышка ослепительно-красного. Тихое шипение…

Алая полоса от уха до уха.

Черный снег. Летит прямо с неба. Кружится… точно так же… как и он. Руки прижаты к шее, поток крови… почти обжигающий на пронизывающем холоде. Падает на колени. В голове глухой рев. Между пальцами пузырится пена, розовая, яркая.

Падает лицом в замерзшую грязь, но не верит своим глазам. Цепенея.

Вкус соли и меди на языке. Губы липкие. Те самые, которые он прижимал к ее губам, вздыхая, смеясь и шепча что-то в темноте.

Вместе.

В темноте…

39

Симфония костей и крови

В воздухе клубился дым. Бо и Масео, подергиваясь, лежали в луже собственных руин. Кин взревел и занес кулак. И Кенсай поднял железомёт и проделал сквозную дыру в ноге юноши.

Боль была умопомрачительная, яркая и тошнотворная, и с губ Кина сорвался непрошеный крик, когда он упал, врезавшись в стальную сетку, измазанную кровью друзей. Он увидел их незрячие глаза, разорванные белки, медленно наливавшиеся красным. Схватился за ногу, катаясь по полу, и латунь на бедре окрасилась в багряный цвет.

– Пойми меня, Кин-сан. – Кенсай навис над ним. – Я сохраню тебе жизнь. Чтобы притащить тебя к Первому Бутону в качестве доказательства ошибочности прогнозов Инквизиции – их никчемных предсказаний и Палаты Дыма. Ибо если ты – тот, кого они считают преемником Тодзё, то все, что они когда-либо напророчили, выглядит подозрительно. И, хотя ты мне нужен живым, это не означает, что ты должен быть целым и невредимым. Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем видеть, как мы теряем тебя часть за частью, прежде чем лишимся тебя полностью.