Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

Шор откашлялся, уже собрался что-то сказать, но передумал и промолчал.

Лейтенант Трэгг вернулся к машине с каким-то белым свертком в руках.

— Откройте дверцу, — приказал он Мейсону. — И подвиньтесь, чтобы я мог положить вот это. Я не хочу, чтобы кто-либо из вас дотрагивался до чего-либо, но вы должны внимательно осмотреть эти вещи.

Трэгг расстелил белый платок на сиденье и выложил на него золотые часы, перочинный нож, обтянутую кожей записную книжку, футляр для визиток, золотой карандаш и ручку, на которой золотом были выгравированы инициалы.

— У меня есть несколько теорий насчет этих предметов, — заявил Трэгг. — Однако я не собираюсь их вам представлять. Я хочу, чтобы вы сказали мне, видели ли вы что-либо из этого раньше. Кажется ли вам что-то знакомым?

Все четверо склонились к платку. Шор выглядывал из-за плеча Мейсона, Делла Стрит и Хелен Кендал перегнулись через спинку переднего сиденья.

— Для меня они ничего не значат, — сразу же заявил Мейсон.

— А для вас, мистер Шор? — обратился к нему Трэгг.

Шор выгнул шею и нахмурился в задумчивости.

— Ему плохо видно с того места, на котором он сидит, лейтенант, — заметил Мейсон. — Наверное, мне лучше выйти из машины. Тогда ему будет удобнее.

— Хорошо, — согласился Трэгг. — Только ни к чему не прикасайтесь.

— Я могу поинтересоваться, где вы их взяли?

— Они были точно так же завязаны в платок, как я их принес, и лежали на сиденье рядом с трупом.

— Правда? — удивился Мейсон, поворачиваясь в передней части машины и стараясь ничего не задеть. — А до платка я могу дотронуться?

— Да. Отпечатки пальцев с ткани мы пока снимать не научились.

Мейсон пощупал платок.

— Высококачественный материл, — заметил он. — Мужской платок. Цвет несколько странноватый, не так ли, лейтенант?

— Не исключено.

Как только Мейсон вылез из машины, Джеральд Шор занял его место и воскликнул:

— Боже, да это же часы моего брата!