— Миссис Шор сейчас находится в больнице, — заявил Мейсон. — Ее отравили. Она утверждает, что приняла яд по ошибке, однако полиция думает иначе. Полиция начала расследование.
— Яд? — воскликнул Лунк.
Делла Стрит изобразила на лице отчаяние.
— Но разве мы не можем с ней встретиться? Мистер Лунк утверждает, что у него к ней очень важное дело.
— По крайней мере, попробуем, — решил Мейсон. — Я думал, что все улажено, но обстоятельства сложились таким образом, что…
Мейсон изменил положение, чтобы следить за Лунком краем глаза.
— Понимаете, — снова заговорил адвокат, — там установлена охрана, и, как только мы появимся, они сразу же начнут задавать нам вопросы.
— Не надо мне никакой полиции! — выпалил Лунк. — Мне необходимо встретиться с миссис Шор лично и без свидетелей.
Мейсон приподнял брови.
— Вы говорите, что работаете у нее?
— Садовником.
— И живете в доме?
— Нет. Я приезжаю на работу на автобусе, а вечером еду назад. Какое-то время я жил у них, но это было давно, много лет назад. Она хотела, чтобы я остался, но я терпеть не могу этого японца, сующего во все свой нос. Я не позволю, чтобы мне кто-то мешал жить. Теперь меня никто не беспокоит.
— Японца? — переспросил Мейсон.
— Да. Это ее слуга. Не понимаю, почему она его до сих пор не уволила. По правде говоря, я давно жду, что приедет ФБР и… Наверное, я и так уже много всего сказал.
Мейсон не стал настаивать, а просто кивнул с симпатией.
— Итак, насколько я понял, — обратился Мейсон к Лунку, — если нам удастся устроить все таким образом, что вы встретитесь с миссис Шор без ведома полиции, вы хотите ее увидеть, если нет — это подождет, не так ли?
— Это не подождет, — заявил Лунк.
— Настолько важно?
— Да.