Глава тридцать седьмая
— Как спалось?
— Нормально. А тебе?
— Тоже нормально. Как плечо?
— Лучше.
— Хорошо.
— Ага.
— Ну и отлично.
Дороти, сидевшая за завтраком напротив, вертела головой туда-сюда, словно наблюдая за невероятно скучным теннисным матчем.
— Боже милостивый, — проворчала она. — Может, мне застрелить кого-нибудь, если это поможет снять напряжение?
Она похлопала рукой по древнему револьверу, лежавшему возле нее на кухонном столе.
— Это не… — начал Пол.
— В этом не… — продолжила Бриджит.
Дороти коротко хохотнула.
— Ну да, ну да. Я старая, но не мертвая, если вы вдруг забыли. Однако если эти разговоры за завтраком — верх искрометной беседы, на которую я рассчитывала, то лучше закажите мне билет до Швейцарии.
Пол глянул на Бриджит — покрасневшую и снова принявшуюся гонять по тарелке остатки яичницы. Никто из них не сказал о том, что произошло или, вернее, не произошло прошлой ночью. Но проблема заключалась в том, что они никак не могли найти о чем поговорить еще. Казалось, ночные события превратились в мысленную черную дыру, поглощавшую любые темы для разговора.
Пол спал плохо. Его терзали то боль в плече, то мучительный стыд. За ночь он обдумал множество заходов к тому, чтобы обсудить случившееся, и последовательно отверг все до единого. Затем он стал размышлять о путешествиях во времени и о том, почему ленивые ученые до сих пор их не изобрели.
— Пан Ли! — возвысила голос Дороти, постучав ножом по тарелке. Затем огляделась вокруг с выражением замешательства на лице. — Ах да, сегодня же суббота. У нее выходной.
Дороти встала, поставила тарелку на стойку и шаркающей походкой пошла к задним дверям, ведущим в большой сад.
— Оставлю вас наедине. Мне нужно выругаться на пару растений.