Банни посмотрел сверху вниз на пухлое лицо адвоката и тонко улыбнулся.
— Твой питомец, Герри? Какой милашка!
— Да, Майкл, все в порядке. Офицер Макгэрри дал несколько полезных советов по поводу правильного замаха.
Наконец двое мужчин разомкнули рукопожатие.
— Именно так, — кивнул Банни. — Это часть нашей службы. Помни, что я сказал, Герри, — не спускай глаз с мяча…
И прежде чем Фэллон успел ответить, Банни подцепил мяч для гольфа своим хёрлом и подбросил его в воздух. Райан взвизгнул и бросился на землю, чтобы избежать удара по голове клюшкой, отправившей мяч в полет.
— …и следи за траекторией броска.
Банни повернулся и прыгнул обратно в гольф-кар с грацией, несколько неожиданной для его телосложения.
Затем он посмотрел на Герри, и в глазах его мелькнула искра.
— И кстати, яффские пирожные — это
С этими словами он газанул, выбросив из-под колес куски дерна, и поехал по фервею вниз в направлении, противоположном тому, откуда появился.
Фэллон смотрел карту вслед, скрипя зубами.
— Это… возмутительно! — воскликнул Райан, продолжая валяться на земле. — Я незамедлительно подам жалобу…
— Заткнись, — перебил Фэллон. — И добавь его в заказ.
— Но Герри, он же гард! Я очень советую этого не…
Фэллон резко обернулся и посмотрел на Райана так, что коротышка вздрогнул.
— Мне насрать на твои советы. Это область моей компетенции. Он войдет в список.
Райан безмолвно покачал головой и стал медленно подниматься.
Фэллон смотрел на грин, до которого было больше ста метров, и на точку, белевшую чуть спереди и справа, всего в двух метрах от лунки.
Это был первый грин за целый день, до которого долетел его мяч.