– Пожилому джентльмену. С длинными редеющими волосами. С пятнами на коже.
– Кожа как мешком висит? – спросил я. – И движется немного скованно?
Бок беспокойно огляделся по сторонам:
– Угу. Он самый. Послушайте, мистер Дрезден, я всего лишь книгами торгую. Мне не нужно никаких неприятностей. Представления не имею, что это за тип. Просто покупатель, и все.
– Конечно, – заверил я его. – Спасибо, Бок.
Он кивнул и протянул мне пакет. Я сложил его вдвое и сунул в карман плаща, потом выудил из другого кармана ключи от машины.
– Гарри? – послышался голос Шилы, негромкий, но встревоженный.
Я озадаченно обернулся:
– А?
Она с тревожным видом кивнула в сторону окна.
Я выглянул.
На улице перед магазином виднелись две фигуры, одетые почти одинаково: длинные черные рясы, черные капюшоны, которые скрывали лица. Один немного выше второго. Они просто стояли на тротуаре и ждали.
– Говорил же я неделю назад этим ребятам: не хочу я покупать у них кольца. – Я покосился на Шилу. – Или вы не увлекаетесь Толкином?
– Ха-ха, – без особого энтузиазма произнес Бок. – Мне не хотелось бы здесь никаких неприятностей, мистер Дрезден.
– Успокойтесь, Бок, – сказал я. – Если бы они пришли сюда с неприятностями, они бы вышибли дверь.
– Они хотят поговорить с вами? – спросила Шила.
– Возможно, – кивнул я.
Конечно, окажись эти двое из Кеммлерова кружка, они могли бы войти и попытаться убить меня. Гривейн, например, пытался. Я задумчиво побарабанил пальцами по деревянной поверхности посоха.
Бок смотрел на меня так, будто ему сделалось дурно. Вообще-то, он не из тех, кого легко напугать, но и дураком его никак не назовешь. За последние несколько лет я превратил в дымящиеся руины три… нет, постойте – четыре. Черт… никак не меньше четырех зданий, и Бок явно не хотел, чтобы его лавка пополнила собой этот список. Это меня немного огорчило. Обычные люди, когда я говорю им, что я чародей, смотрят на меня как на психа. Те же, кто знает, что это не шутки, смотрят на меня совсем по-другому.
Они смотрят на меня как на чертовски опасного психа.