Тополя нашей юности

22
18
20
22
24
26
28
30

Не знаю, зачем в один из зимних дней я наведался в помещение районной редакции. В нем было пусто и безлюдно. Сквозь выбитые окна комнаты намело много снегу. На полу в беспорядке валялись какие-то бумаги, обрывки газет. Я прошел по всем комнатам редакции. Все, что могло интересовать жадных на поживу мародеров, было растащено. Здесь не осталось ни стола, ни стула, ни даже самой обыкновенной вешалки или дверной ручки. Я нашел одну целую подшивку районной газеты и спрятал ее под полом. Ведь в этой газете была напечатана моя заметка!

И еще я увидел на полу рассыпанный шрифт. Бережно поднял несколько металлических букв и, внимательно их осмотрев, спрятал в карман. Мне еще не приходилось держать в руках литеры, которыми печатают книги и газеты, и этот мой поступок, возможно, означал простое уважение к печатному слову.

С того вечера, когда я зашел в бывшую редакцию, начался сплошной поток удач для нашей пятерки.

Перелистывая дома подшивку, я наткнулся на заметку, которая заставила меня задрожать от волнения. В ней сообщалось о безупречной работе почтальона Явхима Цельпука из деревни Осовец. Этот Явхим добился, что в Осовце каждый колхозный двор выписывал газету. Но не это было главное. Главное то, что лучшего почтальона Явхима Цельпука контора связи премировала радиоприемником «Колхозник».

Я летел к Тишке Грошику как на крыльях. Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что теперь промашки не будет.

Деревня Осовец — не районное местечко, полиция туда не заглядывала, и, значит, радиоприемник остался у своего владельца.

На следующий день мы втроем отправились в деревню Осовец. Тишка на операцию не пошел, у него не было обуви. Базыля Маленду идти отговорили. С его излишне горячим характером можно было погубить все дело. От местечка до деревни Осовец километров восемнадцать, и половину пути мы прошли по хорошей санной дороге. А дальше шли напрямик лесом, проваливаясь по грудь в снег, пробираясь чуть ли не на четвереньках. В Осовец явились, когда короткий зимний день уже кончался. Деревенька маленькая, всего в одну улицу, и до самых крыш засыпана снегом. В предвечернем синеватом сумраке нам, промерзшим и мокрым, она показалась райским приютом.

У нас был, конечно, заранее разработан план действий, тонкий, дипломатичный. Мы не знали, сколько Явхиму Цильпуку лет, что он за человек, как встретит нас. Но это не имело большого значения. Важно было разузнать, есть ли у него радиоприемник. Для начала мы решили воздействовать на бывшего почтальона лаской. Для этого несли в лесной Осовец полпуда соли, самого ходкого по тому времени товара. Часть соли мы еще в местечке решили обменять на самогонку. С пьяным говорить легче. В качестве последнего козыря фигурировала районная газета, где черным по белому написано, что Явхим Цельпук — активист и премирован радиоприемником. Это давало возможность, в случае чего, припугнуть его карами со стороны немецких властей.

Мы боялись только одного: заметка довоенная, за минувшие полгода мало ли что могло случиться с почтальоном. Его могли мобилизовать в армию, могли убить, когда в этих местах проходил фронт, наконец, он мог куда-нибудь выехать либо просто умереть. В тот день мы желали неведомому Явхиму Цельпуку доброго здоровья в сто раз сильнее, чем кому-нибудь другому на белом свете.

Наши страхи оказались напрасными. Первый встречный указал хату бывшего почтальона, добавив, что ее хозяин, должно быть, дома. Наши сердца то неудержимо бились, то замирали, а лица то вспыхивали, то бледнели.

— Спокойно, — сказал Лявон Гук, подходя к калитке. — Побольше выдержки!

Сегодня Лявон должен был выполнять роль главного дипломата. Наконец мы в хате. Стены аккуратно побелены, чисто, в очаге, как в стихах Якуба Коласа, ярко пылает смоляная коряга. Навстречу нам поднялся из-за стола низенький, подвижный человек, с выгнутыми, как колесо, ногами. Лицо бритое, чистое, и трудно сказать, сколько ему лет. Так вот он какой, желанный Явхим Цельпук.

— Вам соли не нужно? — начал Лявон Гук. — Мы из местечка.

— Слышишь, Марья! — сыпнул человек мелким горохом. — Зверь сам на ловца бежит. А ты охала, стонала, что соли нет. Бог даст день, даст и помощь. А что вы, хлопчики, за вашу соль хотите?

Из-за трубы деревенской печи на нас смотрела немолодая женщина. Ее взгляд показался нам настороженным и даже немного испуганным.

— Хотим разжиться самогонкой, — продолжал Лявон. — Ведь скоро Новый год, если считать по-церковному.

— Так-так-так, — сыпал человек. — А много у вас соли?

— Полпуда.

— Ну, всю ее я, видать, не куплю. У меня всего бутылки три. Разве позвать соседей?

— Не надо соседей, — смутился Лявон. — Хватит с нас и трех бутылок.