Тигры Редфернов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, — бесстрастно ответил наставник. — Самое лучшее, что мы можем сделать для их защиты, — свернуть шею хозяину.

— А до этого? Вы хоть понимаете, что с ними будет, если эти уроды до них доберутся?!

— Надо же, как вы их любите, — после долгой паузы, удивленно и тихо сказал Энджел. — Интересно почему?

Маргарет задохнулась.

— Они моя семья!

Какие еще пояснения тут нужны?!

— Семья, — в задумчивости повторил Энджел. — Когда я в семнадцать лет сбежал от своей, то хотел спалить их всех вместе с домом. Вот была бы радость, если б разъяренная толпа разорвала их на куски!

Маргарет попятилась.

— Но у вас же были братья и сестры, совсем маленькие!

— О, мой родитель плодил детей без остановки, — с издевкой отозвался Энджел. — У меня было полтора десятка только законных братьев и сестер, а что уж говорить о его ублюдках! Осеменил почти всех девок в округе, даже своих сестер, дочерей и племянниц не пропустил!..

Он вдруг замолчал, уставившись на Маргарет так, словно только сейчас понял, что и кому говорит. Девушка оцепенела, похолодев с головы до ног. Энджел отвел глаза и сказал:

— Простите.

— Но это… как же так? — выдавила Маргарет. — Это же нельзя! Как… как он так…

— Это не то, что хочется рассказывать о своей семейке, верно? Не то, что вы готовы узнать, сидя вечерком у камина и слушая семейные байки. У меня были племянники, приходившиеся мне единокровными братьями, и братья, которых рожали от отца мои сестры.

— О… ох, господи… — пролепетала Маргарет. — Энджел… простите меня, пожалуйста, я… я не знала…

— Я тоже не хотел, чтобы вы знали. — Он угрюмо взглянул на девушку. — Остались бы вы со мной, если бы знали?

— Да! Какое отношение вы имеете к тому, что ваш отец… — Она не могла закончить.

— Да бросьте. Я на своей шкуре ощутил, как наш фамильный норов, — он ядовито выделил это слово, — передается по наследству моим братьям. Вы бы задумались непременно, что я унаследовал от такого… — Энджел потер руками лицо и устало закончил: — Идите одевайтесь. Напишите дяде. Пора заняться кораблем.

Маргарет безмолвно вышла. Она впервые видела такое выражение у Энджела — смесь гнева, досады и стыда. И поняла, что он не хочет делиться этими чувствами с кем бы то ни было.

* * *

Орудуя бритвой, комиссар размышлял, к кому в ОРБ следует обратиться. После крепкого сна голова прояснилась, и во время бритья он прикидывал, что можно рассказать и в каком ключе преподнести. Цель — выудить из следователей ОРБ как можно больше сведений о фрегате, кайзерских посланцах и ходе расследования. К тому же в глубине души Натан еще надеялся, что хотя бы часть моряков и пассажиров уцелела. А чтобы их спасти, нужно поторапливаться, пока хозяин нежити не скормил людей своим питомцам.