Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами,

22
18
20
22
24
26
28
30

Я оставляю другим труд написать биографию принца де Линя, здесь я по прихоти пера бегло набрасываю впечатления, сохранившиеся у меня от встреч с этим замечательным человеком, с ранней юности принимавшим участие во всех стадиях восемнадцатого века. Принц де Линь, бельгиец по рождению, испанский гранд, получивший этот титул по наследству, фельдмаршал на службе Австрии, умом и сердцем был французом. Со времен госпожи де Помпадур, которую, заметим мимоходом, он считал пустой болтуньей и мещанкой, до госпожи Дюбарри[1568], чьим любовником-фаворитом он был после смерти Людовика XV и ради которой он перелез через стены аббатства Пон-о-дам, куда ее заключил Людовик XVI, наконец при Марии-Антуанетте принц де Линь и в Версале, и в Париже был своим с тем изысканным совершенством, секрет которого мы потеряли и которое не исключало ни достоинства с одной стороны, ни уважения с другой. Императрица Мария-Терезия проявляла по отношению к нему доброту, которую он сам расценивал как материнскую, Фридрих II искал встреч с ним; он тесно общался со всеми властелинами Европы, в том числе с Вольтером. Известно, что Екатерина II приняла его в свой интимный кружок и взяла с собой в путешествие. С каким восторгом он рассказывал нам о прелестных вечерах в Эрмитаже и о блистательном дворе Санкт-Петербурга! Принц де Линь сохранил подлинную привязанность к императрице и сотни раз повторял мне, что то была одна из самых совершенных женщин, каких он когда-либо встречал. «Императрица, — говорил он, — предусмотрительная, сдержанная, при случае величавая, императрица, которая взвешивала все свои жесты и все свои слова, была в то же время образцом грации, естественности и доброты. Когда она оставляла свой притворный важный вид, с какой снисходительностью, с какой очаровательной веселостью она воспринимала мои самые безудержные шалости». «Когда прусский наследный принц (впоследствии король Фридрих-Вильгельм II), — продолжал принц де Линь, — прибыл в Петербург, его повели в Академию наук; с принцем случился обморок, и его пришлось увести. Вечером императрица спросила меня о том, что произошло в Академии; я ей легкомысленно ответил: „Ничего необычного, сударыня; наследный принц посреди Академии от обилия знаний потерял сознание“. Императрицу весьма рассмешил этот ответ, и он уже начал распространяться в ее окружении, как я понял, что он может дойти до ушей наследного принца. На следующий день утром я примчался к нему и рассказал, что Ее Величество спросила меня о вчерашнем происшествии и я ей ответил: „От избытка знаний наследный принц посреди Академии потерял сознание“. Он расхохотался и стал спрашивать у всего двора: „Вы знаете новое словцо принца де Линя?“ Я поспешил рассказать обо всем императрице, и ей стоило большого труда сохранить серьезность, когда наступил ее черед услышать вопрос наследного принца: „Ваше Величество знает, что сказал принц де Линь?“». Все читали прелестные письма к госпоже де Куаньи, в которых принц де Линь дает отчет о своем путешествии в Крым с императрицей и о своих турецких кампаниях вместе с князем Потемкиным[1569].

Принц де Линь провел часть своей жизни на войне, и воевал он, проявляя не столько большой талант, сколько самую блистательную отвагу. Он участвовал в Семилетней войне. Друг Лаудона и Ласси[1570], он именно тогда сблизился с принцем Генрихом Прусским, которого много лет спустя посетил в его философском уединении. Там герой-ветеран охотно предавался продолжительным рассуждениям о своей воинской жизни, которые, повторяясь, весьма утомляли слушателей. Потому принц де Линь говаривал: «На самом деле, когда принц Генрих начинает Семилетнюю войну, она тут же становится Тридцатилетней».

Невозможно в рамки данного очерка вместить все периоды столь долгой и полной приключений жизни, полностью ознакомить с которой мог бы нас только принц де Линь. После смерти императора Иосифа политическая карьера принца де Линя закончилась; с тех пор к его услугам больше не прибегали, однако он сохранил свое высокое общественное положение, свои титулы и чины. Для всей культурной Европы он казался хозяином Вены, и несомненно он был центром того общества, найти что-либо подобное коему мы бы нынче тщетно пытались. Самый неустанный фланер, принц де Линь был повсюду, в театре, в кабачках, в Пратере, часто в салонах и редко при дворе. В Вене все, и народ, и знать, приветствовали его с удовольствием; его замечали издалека, шел ли он пешком, закутанный в полувоенный плащ, или ехал в своей серой карете, запряженной двумя белыми лошадьми, на которой под княжеской короной красовался широкий гербовый щит его предков с поясом на золотом фоне и сверху кличем великого дома Эгмонтов, из коего происходил принц де Линь: Quocumque res cadunt, semper linea recta[1571]. На запятках этой кареты возвышался турок, подаренный ему князем Потемкиным после штурма Измаила и потому носивший имя этого города. Когда турок умер, маркиз де Бонне сочинил ему следующую эпитафию:

Ты, Измаил, нашел приют Последний. Твой хозяин в горе. Израилевы дщери вскоре Его, быть может, развлекут[1572].

Этими Израилевыми дщерями были две очень красивые еврейки, которых принц де Линь прилежно посещал, но однажды внезапно покинул, послав им следующую записку: «Вы знаете, сударыни, что я всегда был одним из ваших самых усердных поклонников; у вас нет ни собак, ни детей, что сразу дало мне высокое представление о ваших достоинствах; но мои ноги отказываются взбираться по вашим лестницам. Прощайте, вы решительно последние, коих я обожал на четвертом этаже».

Однажды, когда в особняке Линя играли в эпитафии, господин де Бонне сочинил следующую, которая нас долго забавляла:

Покоится здесь принц де Линь, Ему просторно и не худо; Любил пускать он в дело уды, Хотя и не ловился линь.

Маркиз де Бонне, умерший, кажется, пэром Франции, один из самых близких завсегдатаев особняка, был человеком очень высокого роста и самого что ни на есть холодного и сурового вида. Под этой пуританской оболочкой он скрывал живой и язвительный ум. Став набожным, он опубликовал «Взятие Аннонсиада»[1573] и другие столь же грандиозные мелкие грешки; это о нем принц де Линь говорил: «Вот и верь наружности; маркиз де Бонне женат и благочестив, а скроен как холостяк и безбожник».

От принца де Линя осталось множество острых слов, из коих большое число ему не принадлежит, а самые занятные, которые знали только близкие ему люди, забыты. Когда принц Альберт Саксен-Тешенский после поражения при Жемаппе[1574] и перенесенной серьезной болезни вернулся в Вену, то спросил у принца де Линя, как, по его мнению, он выглядит? «По правде сказать, Ваше Высочество, — ответил тот, — Вы выглядите изрядно разбитыми».

Когда во время революции в Нидерландах восставшие прислали к нему делегацию с предложением командовать тем, что они называли национальной армией, принц де Линь их горячо поблагодарил и, выпроваживая делегатов, сказал: «Извольте, господа, передать вашим поручателям, что я не способен бунтовать зимой»[1575].

Император Франц велел прорыть канал, но воды в нем не хватало; пронесся слух, что кто-то в нем утонул. «Льстец!» — воскликнул принц де Линь. «С двадцати лет, — написал он мне однажды, — я принял решение; я стал стремиться играть большие роли на войне, а при дворе удовлетворялся ролями наперсника или статиста. Когда пьеса столь коротка, а партер так плохо составлен, можно ли быть таким глупцом, чтобы искать чего-то другого!»

<…>

Когда мы были в Пресбурге, во время коронования императрицы Луизы[1576], принц де Линь сказал мне однажды: «Будьте готовы во столько-то, я покажу Вам последнюю великосветскую даму Франции и Европы». Посудите сами, был ли я точен; в восемь вечера мы сели в карету и, проехав по темным и извилистым городским улицам, подъехали к дому довольно мрачного вида; не без труда, наощупь поднялись мы по лестнице; наконец в просторной, но бедно обставленной гостиной, едва освещенной двумя свечами, мы увидели госпожу графиню де Брионн, принцессу Лотарингскую[1577], к белоснежному горностаю Бретани и горделивому девизу Роганов добавившую щит Меченого[1578], на который возлагали знамена выходцы из самых знатных родов христианского мира. С парализованными руками и ногами, полулежа на кушетке, госпожа де Брионн на пороге восьмидесятилетия сохраняла следы ослепительной красоты; звук ее голоса с его замедленными интонациями, ее красивый правильный профиль, мягкий и величавый взор глубоко врезались в мою память. То была лишившаяся трона королева, то была Гекуба. После нескольких принятых в таких случаях слов мне удалось сделать так, что разговор зашел о старой Франции. Тогда, словно по взмаху волшебной палочки перенесясь на пятьдесят лет назад, мы вдруг оказались в самом Версале, в самом Трианоне. Прошлое, столь далекое и полностью канувшее в небытие, стало настоящим, настоящим во плоти и крови; то был диалог мертвых, но эти мертвецы были полны жизни и поочередно все больше возвращали друг другу молодость. Закрыв глаза, я видел себя в гостиной с овальным окном или в малых покоях[1579]; на свет появился весь старинный Версаль, нарядный, игривый и веселый, и, как ни странно, два восьмидесятилетних собеседника, упоенные мнимой действительностью, принялись говорить о ней, словно монархическая Франция была здесь, все еще живая для них. Людовик XV еще был королем сей блистательной феерии; он был страстно влюблен в госпожу де Брионн и ничего от нее не добился, кроме самой нежной дружбы. До совершеннолетия своего сына[1580] она исполняла обязанности главного конюшего Франции: еще сегодня утром разве не вышла она из кабинета короля с его портфелем в руке? Он был так прекрасен, так грациозен, король Лаффельдте и Фонтенуа[1581]! Ему прощали герцогиню де Шатору[1582], но для госпожи де Помпадур снисхождения не делалось; что касается госпожи Дюбарри, то принц де Линь едва осмеливался походя произнести ее имя. По этому случаю мы отправились в Шантелу и было решено, что если бы герцог де Шуазель, близкий друг принцессы, не был изгнан из‐за происков клики герцога де Лавогюйона[1583], который уверял короля (заметьте, просто короля!), что господин де Шуазель отравил дофина[1584], то он оставался бы до сих пор во главе государственных дел и революции был бы положен конец; мы не пощадили ни судейских, ни парламенты, ни в особенности энциклопедистов. Много было сказано о том, как герцогиня де Грамон[1585] якобы ударила своим панье[1586] госпожу Дюбарри, на что принц де Линь отозвался следующим словцом: «Вот что значит иметь панье и не иметь никакого уважения». Побранили малышку-маршальшу (маршальшу Мирпуа) за то, что она согласилась стать наперсницей всех любовниц короля[1587]. Маршал Ришелье[1588] был бы признан образцом любезности, если бы один в Версале не сохранил красные каблуки, немного напыщенный вид и избитые комплименты последнего царствования. Позаботились о том, чтобы я заметил великолепную манеру герцога де Шуазеля носить голубую ленту[1589], манеру, состоявшую в том, что он особым образом закладывал руку за отворот камзола. Все, что было самого высокопоставленного в Версале, все знатные дамы с их красивыми платьями, шлейфами и фижмами, румянами и мушками; все молодые красавцы, напудренные, надушенные, украшенные блестками, пришли и расселись вместе с нами в этой жалкой, полуварварской гостиной. В этом было нечто завораживающее, ослепительное, походившее на то действие «Роберта-дьявола»[1590], в котором мертвые выходят из своих гробов и начинают плясать с живыми. У меня буквально кружилась голова от этого вызывания духов; я пришел в себя, только когда спустя два часа, проведенных в этом фантастическом кругу, выходя из дома госпожи де Брионн, я спросил принца де Линя, кто была та юная особа, не слишком хорошенькая и очень молчаливая, которая сидела, ни разу не оторвав глаз от своего вышивания и не приняв никакого участия в разговоре. Он ответил, что то была принцесса Шарлотта де Роган, племянница госпожи де Брионн, слывшая тайной женой несчастного герцога Энгиенского[1591], только что убитого в Венсенском рву. Меня словно громом поразило: все очаровательные призраки, с коими я жил в течение двух-трех часов, рассеялись; невыразимое волнение охватило меня при мысли о том, что три особы, по-разному испытавшие удары судьбы, собрались в венгерском городке, словно затем, чтобы мне, молодому пришельцу с Севера, ярко представить краткую историю двух столетий, на слиянии коих мне выпало родиться.

Принц де Линь умер в возрасте более восьмидесяти лет 13 января 1815 г.[1592] в Вене, во время конгресса, обратив к нему свою последнюю эпиграмму: «Конгресс не продвигается, он пляшет».

С. С. Уваров. Заметки русского путешественника (1807–1809)[1593]

Вена, 18(30) марта [1807]

Принц де Линь — не самая малая достопримечательность Вены: я воображал его низкорослым, согбенным и дряхлым, а увидел настоящего красавца, станом прямого и полного бодрости: семьдесят два года нисколько не убавили его любезности: нет ничего занимательнее его беседы: он рассказывает забавные вещи с восхитительным хладнокровием, речь его вольна, оригинальна, весьма дружелюбна [?] и столь же разнообразна, как и история его жизни; он видел прекрасные дни царствования Людовика XV, торжества Екатерины II, подвиги Фридриха II. Ему писал Вольтер, он преуспел во всем и пережил свои успехи[1594].

Принц де Линь, чей разговор столь замечателен, — автор двух десятков томов; я их не читал, но они слывут весьма посредственными: как ни странно, можно заметить, что большинство тех, кои в обществе всех затмевают, теряют весь свой блеск, взяв в руки перо; словно общительный ум исключает всякий другой; это доказывает, что искусство общежительности требует учения, размышлений, некоего [творчества] и много времени. Я даже полагаю, что у этого искусства есть правила и законы, как у всякого другого, но они намного труднее, будучи основаны на беглых впечатлениях и нюансах; принцу де Линю в особенности свойственно невозмутимое хладнокровие; он никогда и нисколько не смеется над самыми забавными вещами. Тому, кто притязал бы на успех в обществе, следовало бы [испробовать?] этот прием и сохранять такое же выражение лица[1595].

В 1805 г. принц де Линь вновь увидел в Вене господина де Талейрана, которого он некогда хорошо знал во Франции. Они напомнили друг другу о старых знакомых и о тех обществах, кои вместе посещали. «Но где, черт возьми, восклицает вдруг принц де Линь, вы познакомились с Бонапартом? Мне кажется, он никогда не бывал на наших ужинах!»[1596]

Император велел прорыть небольшой, очень узкий канал для транспортировки угля. Недавно там кто-то утонул. «Это, конечно, льстец», — сказал принц де Линь[1597].

Вчера, 29 декабря [1807], я увидел госпожу де Сталь <…>[1598].

Приезд госпожи де Сталь разбудил принца де Линя и вернул ему всю его любезность. В высшей степени любопытно видеть их вместе. Они совершенно довольны друг другом; но разница в складе их ума придает весьма занятный контраст их разговорам. Оба славятся искусством беседы. Госпожа де Сталь привила к французской любезности множество чужестранных понятий. Принц де Линь тщательно блюдет чистоту французского изящества. Госпожа де Сталь являет больше воображения; принц де Линь — больше небрежности и грации. Госпожа де Сталь отважно отстаивает избитые истины; принц де Линь благоговейно следует им. Когда госпожа де Сталь [предается] своему восторгу, своим понятиям <…> о любви, религии и нравственности, принц де Линь нечувствительно возвращает ее в ее парижский салон. Когда госпожа де Сталь говорит ему о Клопштоке, коего, возможно, не понимает, принц де Линь смешит ее и говорит ей о Вольтере; госпожа де Сталь не [часто?] говорит о революции, ибо немногие [как] принц де Линь, [решились бы], возможно, сказать, а революция не отменила понятий <…> к коим он весьма привязан. В таком случае стычка неизбежна <…>.

Госпожа де Сталь весело упрекает его за гурманство; он отвечает ей стихами из «Светского человека»[1599]; госпожа де Сталь хочет убедить себя в том, что нет ничего [менее] интересного, чем гурман[1600].