Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами,

22
18
20
22
24
26
28
30

Ваш господин фон Ваде[1542] воистину добрейший человек. Впрочем, одного того, что Ваша Светлость соизволила мне о нем сказать, уже было бы достаточно для доказательства сего факта. Он уже имел честь послужить бессмертной Екатерине, и я и впрямь мог определить его сразу лишь капитаном в кавалерию, однако я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и его поступки доставят ему вскорости майорский чин.

В тот миг, как я пишу Вам, любезный принц, в некоторых германских краях лавр уже уступил место оливе[1543]. Пусть она цветет, лишь бы не было от этого бесчестья сынам великого Германа[1544]. Мне безмерно люба слава оружия, но я охотно пожертвовал бы ею ради счастья народов.

Прощайте, милейший принц, примите мои наилучшие пожелания и будьте уверены, что я имею честь питать к Вам навек непоколебимую преданность и быть,

любезный принц, / Вашей Светлости

нижайшим и преданнейшим слугой Суворов-Р[ымникский].

Его Светлости принцу де Линю.

А. В. Суворов принцу де Линю, Варшава, 8(19) мая 1795 г.[1545]

Милый принц,

Никогда черт не бывает страшен так, как его малюют. По крайней мере против нашей переписки его клевреты совершили лишь половину зла, ибо одно из Ваших любезных писем прибыло по назначению. Оно датировано 27 марта, и говорится в нем также о внуке английского маршала[1546], и я надеюсь, что в сей час Ваша Светлость должны были получить мой ответ.

Моя приверженность всему, что интересует Вас, милый принц, и мое желание заслужить Ваше одобрение могут сравниться лишь с глубокой привязанностью и нежной дружбой, с которыми я имею честь быть,

моего очаровательного принца

нижайшим и преданнейшим слугой Суворов.

Его Светлости принцу де Линю.

Принц де Линь А. В. Суворову, Вена, 13 ноября 1796 г.[1547]

Господин фельдмаршал,

Когда представляется случай напомнить о себе своему герою, я его не пропускаю. Потомок маршала, который был столь многим обязан Вашему Превосходительству, хлопочет о маленькой прибавке, чтоб получить повышение. Я был бы крайне благодарен Вашему Превосходительству за содействие. Ясно видно, что Север спокоен, так как я не знаю, где Вы находитесь в данную минуту. Ваше Отечество и три соседних великана — Персия, Китай и Византия — не решатся беспокоить. Примите это в честь Вашей давней славы с заверениями в моей нежной привязанности и почтении, с которыми я имею честь быть

Вашего Превосходительства

нижайшим и покорнейшим слугой Линь.

А. В. Суворов принцу де Линю, Тульчин, 25 декабря 1796 г. (5 января 1797 г.)[1548]

Принц!

Премного благодарен за любезную память Вашей Светлости, выраженную в Вашем письме от 13 сего ноября. Я надеюсь, что офицер, о котором Вы говорите, соотечественник великого Фингала[1549], доволен своей судьбой, так как он знает, что я делаю и буду делать для него все, что от меня зависит. Если бы я был способен возгордиться, принц, Вы были бы причиной этого, ставя в зависимость одно от другого: спокойствие Севера и воспоминание о моей личности. Только от неба зависят вооружения, а у отдельной личности только свой собственный характер. Господь Покровитель бдит над Россией.

Прощайте, принц. Поручаю себя Вашей дружеской памяти и пребываю безгранично…

Г[раф] А. Суворов-Рымникский.

Принц де Линь А. В. Суворову [октябрь 1799 г.?][1550]