Ким Мунгын. Как отец, я пойду на все, чтобы защитить своего ребенка. Больше мне нечего вам сказать.
Ким Чжвагын. Нужно, чтобы ты кое-что выполнил. Найди для меня одну вещицу, которой явно не место там, где она лежит. Место – дом отца королевы. В тайнике.
Палач (появляется в кадре только сейчас). Так точно.
Соён (Е). Как и ожидалось, ты мой самый настоящий враг…
Ким Мунгын. Чай уже готов. (Передает чашку с чаем Чхольчону.) Наблюдая за тем, как вам вдвоем комфортно друг с другом, я могу умереть хоть сейчас безо всяких сожалений.
Чхольчон. Мне стоило навестить вас раньше. Прошу прощения.
Ким Мунгын. Что вы. Я благодарен уже за то, что до меня хотя бы доходят слухи о том, как вам счастливо живется вместе.
Чхольчон. Моя королева совсем не такая, как другие женщины. Мне было интересно наконец воочию увидеть ту обстановку, в которой она росла.
Ким Мунгын. Я растил ее в одиночку, без матери, поэтому старался быть внимательнее вдвойне, лишь бы моей дочурке всего хватало.
Чхольчон. Тяжело вам пришлось.
Ким Мунгын. Не сказал бы. Королева с детства хорошо справлялась со всем в одиночку.
Чхольчон. Да, я наслышан об этом. Ее Величество обладает на удивление сильным характером и не делится со мной своими чувствами просто так. Из-за того ли это, что я прикладываю недостаточно усилий, или виной всему сложная и изменчивая женская душа? Мне порой совсем не легко понять королеву.