Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1,

22
18
20
22
24
26
28
30

Ким Мунгын. Ваше Величество, конечно же, вы делаете достаточно! Просто мужчине столь тяжело понять сердце женщины, словно учение Будды, разве не так?

Соён. А понимать и не нужно. Женатые пары процветают благодаря этим милым недопониманиям.

Ким Мунгын. Что за…

Соён. В конце концов, именно недопонимание ведет нас всех под венец. Хо-хо-хо.

Чхольчон (терпеливо смотрит на Соён). Однако я хочу полностью понимать вашу душу.

Соён (делает вид, что поправляет волосы, и в это время произносит сквозь зубы). Прекратите…

Чхольчон (отворачивается). Я хотел бы как следует взглянуть на то место, в котором родилась и выросла королева. Вы не возражаете, если мы немного с ней побеседуем, прогуливаясь по двору?

Ким Мунгын. У нас совершенно обычный дом. Ничего примечательного вы здесь не найдете… Однако, если хотите, я могу провести для вас экскурсию.

Соён. Тогда вы вполне можете пройтись и вдвоем…

Чхольчон (Е). Нужно заставить королеву пойти с нами.

Чхольчон. Хоть мы и расстались с вами всего на одну ночь, но, даже сейчас, когда я с вами, мое сердце сжимается от тоски… (Пристально смотрит на Соён.) Что это? (Тянется пальцем к мушке, нарисованной под глазом Соён.)

Соён (шлепает Чхольчона по руке). Моя родинка, естественно!

Чхольчон. А, теперь ясно, почему сегодня вы выглядите иначе.

Ким Мунгын. В таком случае, королева, прогуляйтесь и вы вместе с нами!

Чхольчон. Что ж, пойдемте? (Встает.)

Ким Мунгын. Прошу, не спешите. Я должен убедиться, что в доме убрано… (В спешке выбегает из комнаты.)

Соён (шепчет Чхольчону). Что ты делаешь? Разве мы не договаривались? Нотачи!

Чхольчон. Чем дольше я об этом думаю, тем больше значений фраза «нотачи» приобретает. Разве это не чудо, что мы можем вот так просто сосуществовать и быть при этом счастливыми, даже если у нас совершенно отличные взгляды на мир? Мы признаем наши различия и выходим за пределы нашей обыденности, чтобы понять друг друга.

Соён. Ты философ, что ли? Тебя с простой фразы так унесло? А, ну точно. Благовоспитанный муж, управляющий страной, как-никак.

Чхольчон. Вы же сами видели, как ваш отец был рад видеть нас вместе. Я лишь хочу проявить мою сыновью почтительность. Пожалуйста, помогите мне в этом.