Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

Тогда я побежал. Я рискнул в расчете на то, что он был один, и бежал открыто, лавируя между трубами и телевизионными антеннами, стараясь не налететь на веревки для белья. Подбежав к месту, где он исчез, я заглянул вниз. Внизу подо мной мрак был слишком густ, темнота слишком плотной, чтобы я мог разглядеть какое-либо движение, так что мне пришлось рискнуть. Я уже ухватился за поручни, перекинул ноги и начал нащупывать перекладину, когда услышал крик — сдавленный вскрик, который превратился в вопль ужаса, оборвавшийся тошнотворным глухим ударом тела о камни двора.

Теперь, пожалуй, не имело смысла испытывать лестницу. Я вернулся тем же путем, каким пришел, минуя любопытных лиц, выглядывавших из дверей и исчезавших при виде значка в моей руке, который я показывал им, чтобы избежать вопросов. Он лежал на спине, мертвый, как мешок с углем, все вокруг было забрызгано красным, пистолет по-прежнему в кармане и воинственное выражение на лице. Уил Фатер закончил здесь свой земной путь.

А я нет. Мне необходимо было выяснить, о чем это он беседовал с Алом Ризом и Бенни Лофертом в задней комнате у Банни.

Глава восьмая

Когда парни из экспертизы закончили свою работу и тело унесли, я проводил Марту домой. Доктор заклеил ей царапину, причем Марту больше беспокоило порванное платье, нежели рана. Дома она приняла душ, переоделась в домашнее и приготовила кофе, все еще возбужденная необычным ощущением — ощущением человека, в которого стреляли.

Послышался звонок, и Марта направилась открывать дверь. Вошли капитан Оливер и инспектор Брайан. Марта налила им кофе, и они присели к столу. На их лицах нельзя было прочитать ничего, кроме того, что им очень приятно сидеть в тепле и пить кофе, а не торчать на холоде под дождем. Капитан Оливер сказал:

— Плохи дела, Джо. Давление усиливается.

— В результате чего мы избавились еще от одного бандита. Что тут плохого?

— Избиратели жалуются. Такие события не способствуют увеличению числа голосов.

— Это полицейское дело, не политический футбол.

— Может быть, но когда это попадет в газеты… У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу?

— В некотором смысле, — кивнул я.

— Желательно что-нибудь более определенное. Мы собираемся начать повальные обыски с целью найти Гаса Уайлдера.

— Только попробуйте, и все двери захлопнутся перед вами, — предупредил я его. — Для того чтобы обыскать каждый дом, вам придется добиваться ордера, а к тому времени парень уже давно смоется. Вы думаете, никто ничего не понимает? Не так уж трудно сложить два и два. Они видели меня, они знают, где я был и с кем говорил. Они прочтут газеты и сделают свои выводы.

— Мы еще не объявили, что нами установлена личность Уила Фатера.

— Все равно, они же знают, что это я был на крыше. С этого момента я не просто полицейский, пришедший повидать знакомую. Они поймут, что я веду расследование, и замолчат. Мне надо было бы еще денька два, чтобы довести дело до конца. Дело какое-то дурацкое, неестественное. Не вяжется в нем что-то. Должна быть какая-то зацепка.

— Например?

— Не знаю.

— Ну, хорошо — два дня, — сказал инспектор Брайан.

— Должно хватить, — согласился я.