Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Зачем ты здесь? — спросил Дик.

Она не ответила; ее глаза, ничего не выражая, смотрели в пустоту.

— Ты ранена?

Она покачала головой и прошептала:

— Дай мне глоток воды!

Он вспомнил о ванной комнате наверху и побежал за водой. Когда он снова вернулся в контору, кровать Ларкина была пуста. Мэри Дейн исчезла. Или это был ее двойник?

Стук во входную дверь снова вернул Дика к действительности. Он спустился вниз и открыл дверь. Улица была полна полицейских.

— Вы никого не заметили? — спросил Дик.

— Нет, сэр, мы только что пришли.

Обыск дома не дал никаких результатов.

Шофер такси, стоявший на улице, сказал, что видел бежавшего мужчину.

Миннс позвал Дика к телефону. Это был Рис.

— Лорд Уильд только что вернулся в отель, сэр, оставаться мне еще в Мэргете?

— Да, — ответил Дик. — Я хочу знать, кто ночью входит и уходит. Я знаю, что это жестоко не давать вам ложиться, но, если вы исполните мою просьбу, я дам вам два дня отпуска!

— Спасибо, сэр.

— Мне нужны электрические лампочки, — обратился к Миннсу Дик.

Поднявшись в контору Деррика, чтобы ввинтить лампочки, Дик заметил, что дверца шкафа закрыта.

— Странно, — подумал Дик, — я хорошо помню, что до появления девушки она была открыта. Мне придется заняться работой взломщика!

Прошло полчаса, пока ему удалось ломом высадить дверь шкафа. После очередной попытки Дика она вдруг неожиданно легко открылась.

— Где-нибудь есть, вероятно, электрический контакт, заставляющий действовать пружину, — удивленно пробормотал Дик, — как это я раньше не догадался!