Рыцарь Родриго и его оруженосец,

22
18
20
22
24
26
28
30

Малыш всё удивлялся.

– Странно! – говорил он. – Дядя Родди никогда не забывает запирать ворота. Связка ключей у него такая тяжёлая, что я её еле таскал!

Флип уже не говорила своё «так-так». Вместо этого она удивлённо разглядывала огород Родриго Грубиана, пока Малыш аккуратно прикрывал ворота.

– Дядя Родди! – снова позвал Малыш через рупор ладоней. Когда и на сей раз никто не откликнулся, Малыш виновато повернулся к Флип: – Может, ему наскучило меня ждать и он ненадолго ушёл, чтобы самому совершить какое-нибудь преступление. Ведь он должен поддерживать себя в форме. – Малыш огляделся. – Ну ладно, ничего. Я тут хорошо ориентируюсь. – И он взял Флип за руку и повёл её вверх по винтовой лестнице в покои Родриго Грубиана в Южной башне.

Войдя в комнату, Флип стала любоваться кактусами, а Малыш тем временем заваривал ромашковый чай, щедро добавляя в него мёда, и ещё на свою удачу обнаружил вчерашнюю жареную картошку. Малыш и Флип поели и отдохнули, а потом, поскольку Родриго Грубиан всё ещё не вернулся, Малыш повёл Флип осматривать крепость Гробург и первым делом привёл её в оружейный зал со шлемами, мечами и щитами, дубинами и бронированными рукавицами.

А поскольку рядом находилась гардеробная, Флип воспользовалась случаем и сменила своё бирюзовое платье принцессы на старую разбойничью куртку и старые разбойничьи штаны. Ввиду предстоящих приключений такая одежда казалась ей более практичной.

Правда, Малышу её новый наряд не понравился.

– Теперь ты больше не похожа на принцессу, – огорчился он: ещё подумают, что он похитил обыкновенную маленькую разбойницу.

Но Флип его заверила:

– Не беспокойся. Я принцесса до мозга костей, какую бы одежду я ни надела.

И так оно и было на самом деле. В отличие от папы Дика, который был кукольником, потому что ничего другого ему не пришло в голову; в отличие от Родриго Грубиана, который изображал из себя рыцаря-разбойника, потому что не решался быть кем-то другим; и в отличие от Рабануса Рохуса, который только притворялся чародеем, потому что иначе не смог бы осуществить свои злодейские замыслы, Флип была принцессой не из-за нехватки изобретательности, не из страха и тем более не из злых намерений. Она была принцессой, потому что ей это нравилось. И она была ею всегда и каждой своей жилкой, и так было лучше всего.

Малыш пролепетал извинение и подавил улыбку, потому что ответ Флип ему очень понравился. Он снова взял её за руку и повёл по Гробургу дальше, гремя связкой ключей. Они шли по запылённым покоям и длинным галереям, мимо полуистлевших гобеленов и потемневших портретов предков и надолго задержались в одном зале, сплошь увешанном паутиной. Там была сцена, на которой жестокие предки Родриго Грубиана когда-то заставляли выступать уличных певцов и кукольников, и те послушно развлекали хозяев во время их безудержных кутежей. Однако изношенный занавес так и не раскрылся, и Малыш вместе с Флип снова очутились на солнечном дворе.

– Что же нам делать? – растерялся Малыш, огорчённый, что Родриго Грубиан так и не вернулся.

– Давай заглянем в конюшню, – предложила Флип и юркнула в единственное место, которое Родриго Грубиан всегда берёг от любопытного Малыша: в гипсовую мастерскую.

Малыш поначалу даже не понял, где он. Стоял и растерянно скрёб свою рыжую шевелюру, из которой сыпалась на пол засохшая грязь из норы болотного друда. А Флип тем временем разглядывала тайны Родриго Грубиана: гипсовые черепа и рёбра, а к ним всё то, что требовалось для их производства. Флип заглянула в чан с водой и сунула палец в надорванный мешок с гипсом. Она распахнула дверцы большого шкафа, в котором Родриго Грубиан недавно прятался от Сократа. Она нашла там множество разных лопаток и других инструментов и обдумывала их назначение. И разом поняла всё, только не знала, как сказать об этом Малышу.

Малыш тем временем взял со стола гипсовый череп, который скульптору совсем не удался. Он вертел его в испачканных руках и вслух рассуждал, что это, должно быть, усохший череп дракона, убитого Родриго Грубианом в отважном поединке.

– Я не думаю, – тихо сказала Флип. – Скорее этот череп был при жизни мешком гипса.

Малыш смотрел на неё непонимающе. Потом испуганно вернул череп на место и отступил от стола.

– Малыш, – проговорила Флип, – сейчас ты должен быть сильным, потому что тебе не понравится то, что я скажу. Хотя я считаю, что тебе это, наоборот, должно бы нравиться.

У Малыша в горле вдруг застрял комок или толстая лягушка, из-за этого он ничего не мог сказать.