Поместье Лич: Мёртвая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

– А кто мог передать записку мистеру Личу, мистер Торн?

–Записку? Письма, что приходят с посыльным с почты, всегда подаю я. Это моя обязанность, мисс. А вот записки… Пожалуй никто еще не передавал здесь записок. Только письма.

–Но кто из слуг мог поднести мистеру Личу записку на серебряном подносе?

–Не знаю, мисс. Хотя месяц или полтора назад я сам стукнулся с подобным.

Джессика заинтересовалась.

–Я работал в библиотеке замка, мисс. И мне попался небольшой лист бумаги. Довольно старой, не менее ста лет. Там были странные строки на английском языке.

–Странные?

–«Двери старого чертога, смерти лишь руке покорны», – процитировал Торн. – И что-то в этом духе. Дальше я не могу вспомнить, мисс. Я тогда удивился и отложил лист в свою папку, где я держу свои записи.

– И этот лист у вас?

– В том всё и дело, мисс. На следующий день слова с листка исчезли. Это был просто обрывок старой бумаги.

– Но он при вас?

– Нет. Затем он пропал из моей папки. Возможно, я сам случайно потерял его. Больше я его не видел. Да и не придал я значения этому листку, если бы не ваши слова о записке мистеру Личу.

***

Берроу-холл.

Парк.

В полдень Джессика Лэнг решила прогуляться по парку. Мистер Натаниэль Лич вызвался составить ей компанию. Джессика не хотела этого, но отказать хозяину Хай-Берроу не смогла. Тем более тот обещал показать ей запущенную часть парка и остатки рыцарских стен.

Лич поведал несколько старых историй о замке из времен королевы Анны, но Джессика так и не смогла настроиться на старинные сказки. Её волновали упавшие доспехи.

– Мисс Джессика, вы совсем меня не слушаете? Вам скучно?

– Мне? Нет, нет, мистер Лич. Все интересно, но мне не дает покоя странный инцидент с доктором Валиантом.

– Это, скорее всего, просто несчастный случай, Джессика.