Обещание

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну да, я полагаю, что да, хотя они очень заняты. Всегда очень заняты. Я говорю им: дверь всегда открыта! Я действительно люблю гостей, но у них так много друзей, а у Алана все эти командировки и… — Ее голос впервые дрогнул, и Дэну стало ее жаль. И заодно он убедился, что правильно оценил людей на фотографии.

— Это позор, — заметил он, чтобы ей не пришлось заканчивать фразу. Явно самодовольный Алан и ухмыляющаяся Морин не удосужились уделить время одинокой старой тете Алана. Собственной родственнице! И все же… Дэн поморщился. И все же, разве он не поступил бы точно так же, если бы поверил Лидии на слово и вычеркнул ее и Джемайму? Они тоже были его родственниками, нравится ему это или нет. Джемайма была его племянницей.

Должно быть, выражение его лица изменилось, потому что Розмари, прищурившись, посмотрела на него через стол.

— Все в порядке, дорогуша?

Дэн заколебался.

— Не совсем, — признался он наконец.

— Можете рассказать мне, — сказала она, и на мгновение он почти поддался искушению выпалить всю историю: рассказать об ужасной ночи в Хаммерсмите, шокирующей смерти Патрика, его собственной решимости все исправить, о том, как он обнаружил Лидию…

— Ну… — Он покачал головой. — Это долгая история. Семейные дела, вы же понимаете.

— Понятно, — сказала она, и взгляд ее смягчился. Он заметил, что глаза у нее были очень синими, как тарелки Веджвуда[28]. Несмотря ни на что, он чувствовал внезапный порыв. Может быть, она была бы хорошим собеседником: просто объективной. Даже мудрой. И кому еще он мог доверить свои секреты?

— Ну что ж, — повторил он, все еще не решаясь. Затем окно задребезжало, и Десмонд снова ворвался внутрь, словно отказываясь терпеть свое изгнание. Взобравшись на подоконник, он спрыгнул на кухонный пол и с безошибочным видом собственника направился прямиком к миске с едой.

— О! Десмонд. — На лице Розмари расцвело чувство вины, а кот начал изящно слизывать желе с кусочков мяса. — Вы не подумайте, что он мой, — пробормотала она, не в силах встретиться взглядом с Дэном. — Сегодня утром я положила ему немного еды, потому что он так жалобно плакал, что я думала, у меня разорвется сердце, но…

— Все в порядке, — заверил Дэн. По его мнению, коты были полными придурками. «Да уж, жалобно плачет», — подумал он. Этот парень явно определил в нем неудачника. — Честно говоря, я не возражаю. Если только он не дерет мебель или что-нибудь в этом роде.

— Боже мой, нет. Абсолютно нет. Я бы немедленно запретила подобное поведение, — заверила его Розмари. Ее нижняя губа на мгновение дрогнула, затем она потянулась через стол и похлопала Дэна по руке. — Спасибо, дорогуша. Просто приятно, когда есть кто-то, кого можно любить, правда? Хоть кого-нибудь. — Она с нежностью посмотрела на кота. — Я оставляю окно открытым, чтобы он мог приходить и уходить, и я всегда рада его видеть, — добавила она в порыве признания.

Дэн поймал себя на том, что напряженно размышляет над тем, сколько шума поднимает женщина из-за этого существа. Жизнь коротка — слишком коротка, чтобы создавать людям проблемы. Что бы там ни говорила Лидия, он хотел поступить правильно. Он не хотел быть похожим на Алана, невежественного племянника, который рад забыть о своей одинокой тете. И он не хотел быть таким, как Патрик, и вычеркивать неудобных родственников из своей жизни оправданиями или деньгами.

— Мне кажется, вы собирались мне что-то рассказать, — выпрямившись, напомнила Розмари. Ее голубые глаза смотрели так прямо, что трудно было отвести взгляд. — Дайте-ка угадаю. У вас проблемы с девушками? Кто-то разбил вам сердце?

Но Дэн, приняв решение, был полон решимости двигаться дальше. Запихнув в рот последний кусочек песочного печенья, он поднялся на ноги.

— Дело не в проблемах с девушками, — покачал он головой и тут же подумал, что в некотором роде так оно и есть, но история слишком запутанна, чтобы сейчас вдаваться в подробности. — Пожалуй, я только сейчас все понял. И все равно — спасибо.

А потом он попрощался и ушел, слегка моргнув, когда вышел на свет.

Глава восемнадцатая

— Так по какой цене их ставить, Джон? — спросила Лидия, стоя на коленях на полу магазина и осторожно снимая с керамических зайцев пупырчатую упаковку, чтобы расставить их по полкам.