Стинг. Сломанная музыка. Автобиография

22
18
20
22
24
26
28
30

«Ты нормально дал песню из M*A*S*H, – говорит он, повернувшись ко мне. – Давно играешь?»

«Да, уже некоторое время. На самом деле я басист».

Мы пробились сквозь толпу у стойки.

«Серьезно? А с кем играешь? Пожалуйста, две пинты особого, Кен».

«Да, в общем-то, ни с кем. С приятелями по школе».

«Сорок пенсов, джентльмены», – произносит бармен Кен.

«А ты знаешь каких-нибудь барабанщиков?» – спрашивает меня Джерри, хлопает себя по карманам в поисках денег и делает вид, что их не находит.

«Да, знаю», – отвечаю я и протягиваю руку за своим пивом.

Я не хочу напоминать Джерри, что он предложил заплатить за меня.

«Я играю с парнем, которого зовут Пол Эллиот. У него установка фирмы Slingerland».

Джерри кивает со знаем дела, и мы начинаем прихлебывать теплое пиво.

«У него есть свой микроавтобус», – добавляю я, стараясь звучать как настоящий профессионал. Джерри, который до этого вел себя как настоящий Мистер Сама Крутизна, фонтанирует пивом изо рта, словно распыляет его из баллончика.

«Да ладно?! Микроавтобус? А он не хочет начать играть в группе?»

«В какой еще группе?»

«У нас в колледже есть группа. Нам нужен барабанщик».

«Я думаю, что он бы очень хотел. Но ты же не знаешь, как он играет. Ты не хочешь его сперва послушать?»

«Но у него же есть микроавтобус, верно?»

«А, ну это да».

Тут я вижу, что парень явно себе на уме. Со своей стороны, Джерри понимает, что показал себя слишком корыстолюбивым и материалистичным, поэтому пытается сделать так, чтобы и у меня был какой-то интерес.

«Да, и мне нужен другой басист».