Другая страна

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну, надевай пальто, – скомандовал Руфус. – Пора идти.

– Далеко?

– Достаточно далеко, так что надевай пальто.

– Ей неважно, далеко или близко. Она хочет выяснить, куда вы идете и когда вернетесь.

Ида направилась к двери, через которую вошла, и остановилась в нерешительности.

– Ну иди же, – торопила ее мать, – возьми пальто и мое тоже захвати. Я дойду с вами до конца квартала.

Ида вышла, а миссис Скотт, улыбнувшись, произнесла:

– Она была бы очень недовольна, если б и я поехала с вами. Ей хочется, чтобы сегодня ты принадлежал ей одной. – Она взяла пустые стаканы и понесла их к раковине.

– Когда они были поменьше, – сказала она Вивальдо, – Руфус в глазах Иды всегда бывал прав. – Она подставила стаканы под струю воды. – Ида боялась темноты, но, помилуйте, сколько раз она посреди ночи вылезала из-под одеяла – и бегом по темной квартире прямо в постель к Руфусу! Как будто ей с ним спокойнее. Не знаю почему. Ну а Руфус особенного внимания на нее не обращал.

– Неправда, – возразил Руфус. – Я всегда любил свою маленькую сестренку.

Мать поставила стаканы сушиться и вытерла руки. Посмотревшись в ручное зеркальце, пригладила волосы и осторожно надела шляпу.

– Ты ее ужасно дразнил, – сказала она.

В пальто, отороченном мехом, вошла Ида, держа в руках пальто матери.

– Как она шикарна! – воскликнул Руфус.

– Просто красотка, – подтвердил Вивальдо.

– Будете надо мной издеваться, – сказала Ида, – я никуда с вами не поеду.

Миссис Скотт надела пальто, окинув критическим взглядом простоволосую дочь.

– Если эта девчонка не перестанет быть такой шикарной, то схватит грипп. – Она подняла дочери воротник повыше и застегнула все пуговицы. – Никого в этой семье не заставишь надеть шапку, – ворчала она, – неудивительно, что все ходят простуженные. – Ида нетерпеливо дернулась. – Боится, что шляпка примнет ей волосы. А что ветер растреплет прическу – не боится.

Все рассмеялись. Ида – несколько принужденно: ее смутило, что шутку слышал Вивальдо.

Они шли пешком по заснеженному кварталу. На улицах было мало народу, только дети гоняли шайбу. Стоявшие у соседнего подъезда парни поздоровались с ними и с любопытством осмотрели Вивальдо, как если бы он был членом враждебной банды, – впрочем, он и был им не так давно в прошлом. Пожилая женщина медленно поднималась по побуревшим ступеням довольно жалкого строения. Черная вывеска гласила: «Апостольская церковь Маунт-Олив».