Другая страна

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не знаю, куда подевался ваш отец, – сказала миссис Скотт.

– Тут он, за углом, в баре Джимми, – отозвалась Ида. – Сомневаюсь, что явится домой до моего прихода.

– Ты-то, похоже, не собираешься возвращаться раньше четырех утра, – проговорила миссис Скотт, улыбаясь.

– А он и тогда еще не придет, – сказала Ида, – и ты это знаешь не хуже меня.

Навстречу им быстрым шагом шла узкобедрая девица с грубоватыми чертами лица. Короткие волосы, грязные и сеченые, были растрепаны. Мужская замшевая куртка с чужого плеча болталась на ней как на вешалке, она стянула ее у ворота рукой. Вивальдо обратил внимание, как напряженно следит Ида за приближающейся девушкой.

– А вот идет Уилла Мей, – сказала миссис Скотт. – Бедняжка.

Девушка остановилась, улыбаясь. Улыбка изменила ее лицо – сразу стало видно, что она еще очень молода.

– Как поживаете? – приветствовала их девушка. – А тебя, Руфус, я вечность не видела.

– Все отлично, – ответил Руфус. – А как ты? – Он высоко держал голову, взгляд его был непроницаем. Ида жалась ближе к матери, уставившись в тротуар.

– Не могу пожаловаться, – засмеялась девушка. – Все в порядке.

– Живешь все там же?

– Конечно. С чего бы мне переезжать?

Воцарилось неловкое молчание. Девушка глянула на Вивальдо и тут же отвела глаза в сторону.

– Мне нужно идти, – сказала она. – Приятно было повидаться. – Улыбка сошла с ее лица.

– Мне тоже, – бросил Руфус.

Когда девушка скрылась из виду, Ида упрекнула брата:

– А ведь ты с ней раньше встречался.

Руфус не обратил внимания на ее слова. Только сказал Вивальдо:

– Славная была девушка. Попала в руки какого-то негодяя, а тот потом смылся. – Он сплюнул на тротуар. – Господи, ну и видок у нее.

Около одного из домов миссис Скотт остановилась. Ида облокотилась на руку Руфуса.