Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи

22
18
20
22
24
26
28
30

Папа (Фишу). Вы Библию читаете?

Фиш. Иногда.

Папа. Я, изволите знать, министр финансов. Это мой сын сделал меня министром финансов. Он президент. Мой единственный сын от второй жены.

Дорис. Старая развалина.

Папа. Я родился в тысяча восемьсот тридцать четвертом, в президентство Эндрю Джексона. Мне было двадцать семь лет, когда разразилась война.

Дорис (издевательски). Вы хотите сказать – Война за независимость?

Папа (бросая на нее испепеляющий взгляд). Война за независимость была в тысяча семьсот семьдесят шестом.

Дорис. Знаю.

Папа. Мало ты знаешь! Будешь постарше – спохватишься. (Фишу.) Вы моего сына Джерри знаете?

Дорис (в сердцах). Черт бы его побрал!

Фиш. Мы познакомились еще до того, как его избрали президентом, и часто виделись, потому что, во-первых, я сенатор от штата Айдахо, а во-вторых, из-за Дорис. У нас, понимаете, сегодня свадьба…

Но папа уже задумался о своем и не слушает его. Издав рассеянное «хм!», он уходит в Белый дом.

(Невольно под сильным впечатлением от папиного возраста.) У старика, наверно, колоссальный опыт. Ты еще не родилась, а он уже вовсю жил.

Дорис. Как будто он один такой! Пошли, надо заказать музыку для свадьбы.

Фиш (вспомнив неприятное). Дорис! А ты пошла бы за меня, если бы знала, какой неприятный долг…

Дорис. О чем?

Фиш. Ни о чем. Побуду еще счастливым… (Смотрит на часы.) Меньше часа осталось.

Через ворота они уходят на улицу.

Мы видим в окне президента Джерри Фроста, через минуту он выходит из резиденции. На нем просторный фрак из белой фланели и высокий белый цилиндр. Массивная золотая цепь способна удержать не часы, а небольшую яхту: в руке у Джерри белая трость с золотым кольцом.

Блаженно потершись спиной о колонну, он крадучись пересекает лужайку и уже берется за щеколду, когда со ступенек его окликает Джонс.