Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи

22
18
20
22
24
26
28
30

Джонс. Вместо «Уважаемые господа» можно написать: «Малоуважаемые господа».

Джерри. Вот-вот! И что-нибудь такое же в конце.

Джонс. «С искренним неуважением»?… Что-нибудь придумаю. Несколько человек ждут аудиенции, сэр. (Достает список.) Во-первых, приговоренный к повешению.

Джерри. Чего он хочет?

Джонс. Наверное, как-нибудь выкрутиться из петли. Потом человек с проектом, как сделать всех американцев зеленокожими.

Джерри (озадаченно). Зеленокожими?

Джонс. Он так говорит.

Джерри. Но почему – зеленокожими?

Джонс. Этого он не говорит. Я велел ему не ждать. Потом абиссинский посол. Этот говорит, что один наш моряк отдыхал в Абиссинии, где спустил с лестницы королевского родственника. А в лестнице было тридцать девять ступенек.

Джерри (после паузы). Что, по-вашему, я должен сделать?

Джонс. Я полагаю… Мне кажется… Послать цветы, что ли… Показать, что вы в курсе…

Джерри (почти в ужасе). И это его травмировало, королевского родственника?

Джонс. Я думаю! Тридцать девять ступенек…

Джерри. Я – о душевной боли. Он очень расстроился? Он не увидел в поведении моряка злого умысла со стороны правительства Соединенных Штатов?

Джонс. Может, увидел.

Джерри. Вы ему передайте, что моряк не имел указаний поступать таким образом. И потребуйте, чтобы моряк подал в отставку.

Джонс. Еще генерал-майор Пушинг[541] ожидает приема. Просить?

Джерри. Просите.

Джонс уходит в Белый дом, потом появляется на пороге и объявляет: «Генерал-майор Пушинг, США».

Строевым шагом выходит генерал Пушинг. Немного отстав от него, волынщик и барабанщик наяривают марш. У стола, за которым сидит президент, троица останавливается; волынщик и барабанщик прекращают игру, генерал отдает честь.