Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

22
18
20
22
24
26
28
30

I barely returned to the hall, as the first customer asked to calculate it. When I brought him the bill, he paid it and left, and I turned off his "orangeness."

Днем в ресторане было оживленно. Лишь ближе к вечеру у меня возникла небольшая передышка. Я решила проверить других клиентов на «предмет голубого свечения» и стала «сканировать» поочередно столик за столиком, но так ни у кого больше не увидела голубых светящихся фигур.

In the afternoon, the restaurant was busy. Only towards the evening, I had a small respite. I decided to check out other clients in the "subject blue glow" and began to "scan" the table at the table alternately, but more no one else was with the blue glowing.

Когда я «сканировала» за очередным столиком двух молодых женщин, наверное, подруг, я вспомнила свой сегодняшний сон. Стало интересно наяву почувствовать эмоции сидящих за столом. Возможно ли это? Я решила проверить.

When I scanned two young women at one of the tables, perhaps they were friends, I remembered my today"s sleep. I was wondering in waking to feel emotions of those who were sitting at the table. Is it possible? I decided to check.

«Приблизила» к себе выбранный столик, вспомнив, что новые способности это позволяют. Почему я не вспомнила об этом, когда смотрела на мужчину из сна несколько часов назад? Объяснения у меня не было. Ладно, увижу его еще. Мало иметь новое видение, надо еще научиться пользоваться им.

I zoomed the selected table, remembering that this can be done using new abilities. Why didn"t I remember it when I was looking at the man from the dream a few hours ago? I had no explanation. Well, I"ll see him again. Not enough to have the new vision, it is necessary to learn how to use it.

Я разглядывала женщин, сидящих за столиком, приблизив их к себе, и неожиданно для себя поняла, что «слышу» их разговор. Слово «слышу» не совсем подходило для этого. Слова, которые подруги говорили друг другу, возникали у меня в голове, минуя уши:

I looked at the women sitting at the table, "bringing" them to me with help the zoom, and suddenly realized that I "hear" their conversation. The word "hear" is not very suitable for it. Words that friends were saying to each other were arising in my head "bypassing" my ears:

«— Помнишь, как неделю назад мы — ты с Ильей, и я со своим Егором, были на фестивале «Лаборатория скульптуры»? Мы еще пошли на мастер-класс, смотрели, как скульптор из бесформенной массы создал фигурку девушки, а потом сами попробовали лепить?

"Do you remember how a week ago, we — you with Ilya and I with my Egor — were at the festival "Laboratory of sculpture"? We then still went to a master class; we watched the sculptor created a figure of a girl from the formless mass, and then we also tried to sculpt something?"

— Помню, конечно. Твоего Егора нельзя было вытащить из мастерской…

"Of course, I do. Your Egor was impossible to get from the workshop."

— Он увлекся не на шутку. Притащил мешок гипса прямо в квартиру и у себя в кабинете лепит скульптуру.

"He became interested in earnest, brought the bag of plaster directly into the apartment and sculpts a sculpture in his office."

— Твою?

"Your sculpture?"

— Нет, нашей кошки Лиси. Это продолжается второй день. Лиси уже белая от того, что он ее постоянно ловит руками в гипсе и заставляет себе позировать. А у него все руки исцарапаны».

"No, our cat Lisi. It continues the second day. Lisi is already white from the fact that he always catches it with his hands in plaster, and makes her pose for him. And Egor has his hands all scratched up."

Я представила себе бедную кошку и начинающего скульптора со своим творением… Потом посмотрела на ту, что рассказывала о своем муже и их кошке, заглянула в ее глаза…